24 个评论
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈xswl
幸亏用的不是注音法要不然日语也过不了审啦
幸亏用的不是注音法要不然日语也过不了审啦
这几年互联网的审查一年严于一年,怀念2010到2012年的微博,现在的微博成了官媒的天下了。
文字狱这块必须拿下嗷
毕竟之前今日头条被约谈,内涵段子直接完蛋,让这些网站人人自危,个个自我审查精神阉割。
B站电影花木兰预告片到现在都是禁止评论呢。。。。
B站电影花木兰预告片到现在都是禁止评论呢。。。。
已隐藏
现在的机器审查, 和所用的语种无关的
更为巧合的是,德语中“ich”这个单词中的“ch”的发音基本上等于“xi”
当然了,也需要补充一点,“ei”在德语中的发音并不和英语一样,而是类似于英语中的“igh”(如“might”,“light”等),所以“wei”在德语里面读“外”
当然了,也需要补充一点,“ei”在德语中的发音并不和英语一样,而是类似于英语中的“igh”(如“might”,“light”等),所以“wei”在德语里面读“外”
「你以为学了英语就能逃脱得了我的掌控么?」维尼如是说。
「学外语脱脂者」的坏时代早就来临了
「学外语脱脂者」的坏时代早就来临了
不同意的请举手。
Niemand, niemand, niemand.
Niemand, niemand, niemand.
这样下去以后反贼可能都不需要自己创作乳包段子了,每天就上传一大堆正常内容然后等着审核替我们制乳就好了。
维尼所止!!!!!
ウィニスマ、ダダォシバォズ!
更为巧合的是,德语中“ich”这个单词中的“ch”的发音基本上等于“xi”当然了,也需要补充一点,“...
德语的 ch 发音用拼音表示应该是 hi 吧?拼音没有这个读音,用日语表示更合理。
我猜是那个弱智的过审系统认不出ss(即ß)自己跳过去了,于是直接接上ni变成了weini
还有一个解读:“我不知道维尼”大胆!圣上也不知道??
这个分析666
还有一个解读:“我不知道维尼”大胆!圣上也不知道??
德语中“ich”这个单词中的“ch”的发音基本上等于“xi”当然了... 所以“wei”在德语里面读“外”…
这个分析666
德语的 ch 发音用拼音表示应该是 hi 吧?拼音没有这个读音,用日语表示更合理。
在三个硬元音a,o,u后面是发类似于很轻很轻的“赫”那个音的,用国际音标表示就是|x|,而在软元音i,e以及变元音ä,ö,ü后面则是发类似于汉语中“西”的音,当然不完全一样,比“西”要轻一些,舌头要往上提,国际音标里面是|ç|。而“hi”这个音标准德语里应该是没有的,但在南德,瑞士和奥地利很常见。尤其是瑞士人最明显。
在三个硬元音a,o,u后面是发类似于很轻很轻的“赫”那个音的,用国际音标表示就是|x|,而在软元音i...
俺刚开始自学德语时,半天都没听出来到底怎么读...
俺刚开始自学德语时,半天都没听出来到底怎么读...
这个音确实在其他语言里面很少见,很难找到相类比的例子。建议还是找真人多模仿,或者学习一下国际音标。
正好相反:正是因为不会德语,才会把注意力放在那有下划线的单个字母上。
德語很多種方言啊,heil絕大部份人讀heil,少部份人讀hail
Heil相當於英語hey hello
Hail相當於英語hi
Heil相當於英語hey hello
Hail相當於英語hi