粵文研究書籍分享。大家愿意下载吗

幫一個粵語研究者轉貼。

佢關於粵語表音字既研究非常有趣。

原文及佢既著作既下載地址在下文:

我現正將我四本著作對外全面公開,分別為《麥花臣金將軍與白龍的對談》、《漢字:神話與兆物觀》、《粵字改革》,同《The Hallelulah》。

文檔 Google link: https://drive.google.com/drive/folders/15ScrpHpOJuIQpyeqtIG1ASVyvp44U-Li?usp=sharing 

我就此略述四者內容和關係。

1。《麥花臣金將軍與白龍的對談》是一本全粵文蘇格拉底對話體的作品,內容什麼都有,貌似沒有很嚴謹的脈絡。是否如此,待君判斷。也許應當花功夫說的是,《麥花臣》中的粵文,既非香港通行的粵文,亦非按乎《粵字改革》中建議的粵文,而是一個四不像摻和了當下香港粵文習慣和本字考主義的怪體。

2。《漢字:神話與兆物觀》,是一本討論漢字如何運作的長文——用英文來描述就是 treatise 或 monograph。我嘗試立的論,是漢字本身有一種精神性,而這種精神性(部分)來自其內在的「兆物觀」。這個精神性,可以稱之為神話。而這個神話催生的政治,因乎兆物觀的內容以及其精神性,有俘虜人心的效應,使其催生的政治走不出某種必然的組態——而這個必然的政治體,就是中國。

3。《粵字改革》,則把《漢字:神話與兆物觀》的理論,付諸應用,為了粵語缺乏良好書寫體系問題之外,並提供了一個可以讓粵語脫離中國的書寫文字系統。也就說,讓粵語文化獨立。

4。《The Hallelulah》,是一本英文小說,也是一個預言。他預言著世人會如何看待這四本著作。

作品歡迎大家下載並到各大平台轉貼,亦歡迎大家發表問題,更加歡迎大家就此等思想,圍剿批鬥討論。

#粵字改革
#粵語
#廣東話
#諸夏
#香港
#亾丩大力
#古夫亾丩
#要政治獨立就必須文化獨立先
#本本十二萬字 #畀面睇下啦
#粵切字 #漢字 #請轉貼 #搵人幫我擺上連登同品蔥唔該 #吳語小字 #吳越
8
分享 2020-04-23

6 个评论

粤语区的应该会有人支持,其他地方的主要是看不懂吧?粤语拉丁化是否现实?
粤语区的应该会有人支持,其他地方的主要是看不懂吧?粤语拉丁化是否现实?

我不是很支持全盘拉丁化。但是,粤语中很多词用汉字做音读这个应该要改革。比如麻甩佬。麻甩,这个词用的是汉字的音而且还不是那么准确。所有假如有一些类似他的研究的切字或者说这些字拉丁字母化的话。就更方便准确而且可以形成自己的书写系统,向着和汉语不同的方向发展。
粤语区的应该会有人支持,其他地方的主要是看不懂吧?粤语拉丁化是否现实?



拉丁化,就是越南方案。這樣粵語會文化破產的。香港奠基下來一百年的流行文化會全部付諸東流。而粵語之所以能夠與普通話抗衡,基本上就是因為香港——因為香港生產了這些的文化產品。如果這些文化產品無法再被粵語人存取,或存取出現斷層,那粵語的身價就會馬上大減——不用等普通話殲滅了,拉丁化就是自殺。
《粵字改革》我稍為看了一下, 作者還是脫支不完全, 以至精神分裂


他一方面批評漢字低效, 漢語作品大多缺乏深度, 另一方面又說古老的粵語有資格問鼎「正統」之位, 因此不能全面拼音化拋棄這個地位


廣州如何我不清楚, 香港的文藝作品多數是影視歌曲, 全面拼音化並不會對後人理解造成障礙
作者又提及轉型成拼音字母有陣痛期, 其實香港人英語水平不錯, 過渡期不需多慮
感谢推荐得闲就去睇下

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册