《怎样鉴别黄色歌曲》:社会主义极权是如何污名化现代音乐的
下载链接
偶然间发现的一本80年代的奇书。
众所周知,在49年之后,由于中共强烈的文化管制,共产中国的音乐发生了停滞甚至倒退。在80年代,共产中国开始和自由世界进行接触。本书就是在那个年代成书的。
共匪口口声声说着要“为人类、艺术的进步、发展”作出贡献,却把港台流行音乐、民谣、爵士乐和摇滚乐说得一文不值。可是,在言论管控下,他们又产出了什么?
私以为,音乐本身的自由性,使其成为了抵抗暴政的一把利剑。我们绝对不能把这把利剑白白交到共产党手里!
偶然间发现的一本80年代的奇书。
众所周知,在49年之后,由于中共强烈的文化管制,共产中国的音乐发生了停滞甚至倒退。在80年代,共产中国开始和自由世界进行接触。本书就是在那个年代成书的。
共匪口口声声说着要“为人类、艺术的进步、发展”作出贡献,却把港台流行音乐、民谣、爵士乐和摇滚乐说得一文不值。可是,在言论管控下,他们又产出了什么?
私以为,音乐本身的自由性,使其成为了抵抗暴政的一把利剑。我们绝对不能把这把利剑白白交到共产党手里!
7 个评论
最搞笑是改开不久,有一首歌好像叫做请到海角天涯来,不知道是李谷一还是谁唱的,忘了,被批是资产阶级唱腔,大家见过资产阶级怎么唱歌吗?
中国歌手爱学港台腔和欧美腔唱歌,爵士乐呻吟
貝多芬是個好人,他聽説有人要在共和國稱帝,把樂譜都撕了以示自己對新皇帝的反對
(我一個字也沒提到華所以不算辱華哦~~)
認真說我覺得連這句一個字都沒提到華而且還頗有名的軼事,可能不久後都會説不出來
搖滾有搖滾精神,爵士本來就是底層人的苦中作樂,難免加料。再説種族主義一點,甚至有人認爲只有黑人的爵士才配叫爵士。拔掉這些要素的和諧搖滾、中國特色爵士,自然什麽也不是
民謠不是中共發揚光大的嗎,發出殺豬一樣的尖叫,就那樣也能上電視,要不是中共逼著人看根本沒人想看的
(我一個字也沒提到華所以不算辱華哦~~)
認真說我覺得連這句一個字都沒提到華而且還頗有名的軼事,可能不久後都會説不出來
搖滾有搖滾精神,爵士本來就是底層人的苦中作樂,難免加料。再説種族主義一點,甚至有人認爲只有黑人的爵士才配叫爵士。拔掉這些要素的和諧搖滾、中國特色爵士,自然什麽也不是
民謠不是中共發揚光大的嗎,發出殺豬一樣的尖叫,就那樣也能上電視,要不是中共逼著人看根本沒人想看的
中共應提倡龐克就是強調叛逆和反抗,因為在中共帶領下,中國是沒有壓迫的社會。而人們在聽到龐克的內容後,就會從中學習反抗西方邪惡的資本主義社會。
https://youtu.be/Igq3d6XA75Y
Can you feel it
你感覺得到嗎
Can you touch it
你觸碰得到嗎
Get ready cause here we go
準備好因為我們要上了
My soul inserted with vital force
生命力插入了我的靈魂
Won't spare what Iʼm hunting for
不會饒過我的獵殺對象
It's the animal in my blood
是我血液中的獸性
Wouldn't stop it even if I could
即使我能阻止也不會停下
Seed is sown - Iʼm chippin' in
種子已播下——我插一手
Roll the bones - Iʼm chippin' in
擲出骰子——我插一手
Embed that code - Iʼm chippin' in
嵌入那程式碼——我插一手
Mayhem flows
騷亂流動
Not backing down, never backing down
不退縮、絕不退縮
Not backing down, yeah
不退縮,好啊
Can you feel it
你感覺得到嗎
Can you touch it
你觸碰得到嗎
Get ready cause here we go
準備好因為我們要上了
Yeah
耶
Suits run when I come undone
我失控時西裝人士逃跑
Can't kill me Iʼm zeroes and ones
殺不死我,我是眾多的零和一
Add justice to the peoples math
為民生數學加上正義
Blaze way down the rebel path
反叛之道大放異彩
Hear my call - I'm chippin' in
聽我號召——我插一手
Total war - I'm chippin' in
全面戰爭——我插一手
Casings fall - I'm chippin' in
彈殼掉落——我插一手
Kill them all
殺光他們
Not backing down, never backing down
不退縮、絕不退縮
Can you feel it
你感覺得到嗎
Can you touch it
你觸碰得到嗎
Get ready cause here we go
準備好因為我們要上了
翻譯來源
https://youtu.be/Igq3d6XA75Y
Can you feel it
你感覺得到嗎
Can you touch it
你觸碰得到嗎
Get ready cause here we go
準備好因為我們要上了
My soul inserted with vital force
生命力插入了我的靈魂
Won't spare what Iʼm hunting for
不會饒過我的獵殺對象
It's the animal in my blood
是我血液中的獸性
Wouldn't stop it even if I could
即使我能阻止也不會停下
Seed is sown - Iʼm chippin' in
種子已播下——我插一手
Roll the bones - Iʼm chippin' in
擲出骰子——我插一手
Embed that code - Iʼm chippin' in
嵌入那程式碼——我插一手
Mayhem flows
騷亂流動
Not backing down, never backing down
不退縮、絕不退縮
Not backing down, yeah
不退縮,好啊
Can you feel it
你感覺得到嗎
Can you touch it
你觸碰得到嗎
Get ready cause here we go
準備好因為我們要上了
Yeah
耶
Suits run when I come undone
我失控時西裝人士逃跑
Can't kill me Iʼm zeroes and ones
殺不死我,我是眾多的零和一
Add justice to the peoples math
為民生數學加上正義
Blaze way down the rebel path
反叛之道大放異彩
Hear my call - I'm chippin' in
聽我號召——我插一手
Total war - I'm chippin' in
全面戰爭——我插一手
Casings fall - I'm chippin' in
彈殼掉落——我插一手
Kill them all
殺光他們
Not backing down, never backing down
不退縮、絕不退縮
Can you feel it
你感覺得到嗎
Can you touch it
你觸碰得到嗎
Get ready cause here we go
準備好因為我們要上了
翻譯來源
>> 称帝你说的是谁?
拿皇。本来第三交响曲是要写给他的,后来拿破仑称帝,贝多芬心态爆炸就把乐谱上波拿巴这几个字抠掉了