translate.google. cn 这个谷歌翻译的墙内镜像是否可靠?用来翻译敏感资料是否可行?
translate.google. cn 这个谷歌翻译的墙内镜像是否可靠?用来翻译敏感资料是否可行?
14 个评论
所有. cn域名须经过中共备案审查,否则不准使用,不准个人名义,必须以公司组织注册。这还是习近平上台以前的事了,现在,你说呢。
cn這個域名完全不值得信任。我電腦都已經屏蔽了這個域名的所有網站了
从网站证书来看看不出问题, 除非谷歌直通中共, 否则应该没问题(如有错误请指正)
网站是谷歌自己建的,不是镜像,可以认为不存在主动钓鱼行为。国际出口处会不会被窃听就不知道了。
另外和. cn域名无关,墙内网站无论用什么域名都要备案。
另外和. cn域名无关,墙内网站无论用什么域名都要备案。
谷歌翻译只支持文本翻译,网页翻译被封杀了,鸡肋一个,还不如Yandex翻译。
不可靠。
translate.google. cn 在党国境内解析为党国的IP,连回谷歌美国的机房还是要走党国运营商的网络,虽然流量本身是加密的,但是受监控,具体内容可以要求(强迫)谷歌中国提供。
如果你真的要翻译敏感内容,请至少翻墙走谷歌非党国境内服务器,如果还是担心,用Tor
translate.google. cn 在党国境内解析为党国的IP,连回谷歌美国的机房还是要走党国运营商的网络,虽然流量本身是加密的,但是受监控,具体内容可以要求(强迫)谷歌中国提供。
如果你真的要翻译敏感内容,请至少翻墙走谷歌非党国境内服务器,如果还是担心,用Tor
用Bing的翻译和Yandex好吗?一个是微软的,习匪没敢封,因为离不开微软系统,另一个是俄爹的。
别说墙内了,墙外也没什么东西是百分之百可靠的。做好匿名就行了。
要翻譯敏感內容也別用谷歌翻譯了,翻譯機制存在重大漏洞。
别太相信谷歌了,人家就一鸽子咕咕咕,没事给你来个蜻蜓(dragonfly),要不是内部员工自曝,大家还不知道这么一回事了,当他的“不作恶”见鬼去吧
文本翻译是可靠的,因为全球的服务器都是一样的代码。而且按照用户条款来看,真不太可能会有什么钓鱼行为。
因为常年遭受政治立场偏红的人们的语料灌输,现在翻译一些敏感的句子早已经出现问题了。所以不建议用它来做长篇文章的翻译。
-------
顺带提一下:因为中国地区的Google地图相关接口使用率太低,外加监管部门的要求,因此Google已经撤掉了在中国的相关服务。目前从中国已经无法直接使用Google地球和网页版本的地图了。
因为常年遭受政治立场偏红的人们的语料灌输,现在翻译一些敏感的句子早已经出现问题了。所以不建议用它来做长篇文章的翻译。
-------
顺带提一下:因为中国地区的Google地图相关接口使用率太低,外加监管部门的要求,因此Google已经撤掉了在中国的相关服务。目前从中国已经无法直接使用Google地球和网页版本的地图了。