熬过纳粹集中营之后
原文:https://www.facebook.com/share/p/1E4q3dTF5K/
(歌古翻译)
她在纳粹的多个集中营里熬过了三年。1945年1月下旬,为了躲避步步逼近的盟军,格尔达(Gerda)与其他4000名犹太女性被迫踏上了一段长达350英里的“死亡行军”。
到了5月初,格尔达已成为仅存的120名幸存者之一。其余的人——包括她的几位儿时好友——都因极度疲惫、饥饿、遭随意处决以及恶劣天气的折磨而丧生。
获美军解救时,格尔达离21岁生日仅差一天。当时她体重仅68磅(约30.84公斤),头发几乎全白,衣衫褴褛且爬满虱子,而且整整三年没有洗过澡。
后来,她回忆起见到那位救命恩人的时刻:
“当时我站在工厂门口,意识到自己终于重获自由。我看到一辆陌生的车辆正从山坡上驶下,引擎盖上印着美军标志性的白星。车里坐着两名身穿陌生制服的男子,我们推测他们是美国人。其中一人向我走来,我怀着既无比敬佩又难以置信的心情注视着他,意识到眼前这个人正是为我们的解放而战的战士。当然,我当时也感到极度恐惧。我对他说:‘我们是犹太人。’在长时间的沉默后,他回答道:‘我也是。’那是我一生中最非凡的时刻。他邀请我同行,并彬彬有礼地为我拉开车门。作为我的丈夫,在随后的50年里,他一直为我敞开那扇门。”
格尔达与库尔特·克莱恩(Kurt Klein)在巴黎结婚,随后移居纽约州布法罗市,两人育有三个子女和八个孙辈。
格尔达后来成为了一名人权倡导者,并撰写了自传《除了生命,我一无所有》(*All But My Life*)。
"She endured three years across various Nazi concentration camps. In the latter part of January 1945, Gerda, along with 4,000 other Jewish women, was compelled to undertake a 350-mile death march to escape the advancing Allied forces.
By the beginning of May, Gerda was among the mere 120 women who had survived. The remainder, including several childhood friends, had perished due to exhaustion, starvation, arbitrary executions, and exposure to harsh weather conditions.
Gerda was just one day away from her 21st birthday when she was liberated by American soldiers. Weighing merely 68 lbs. (30.84 kg), her hair had turned almost white, her garments were ragged and infested with lice, and she had not bathed in three years.
She later recounted the moment she saw the man who would save her life:
""I was standing in the doorway of that factory, aware that I was free. I noticed an unfamiliar vehicle descending the hill, adorned with the white star of the American army on its bonnet. Two men in unfamiliar uniforms were seated inside, whom we presumed to be Americans. One of the men approached me, and I gazed at him with a mix of immense admiration and disbelief, realising I was facing someone who had fought for our cause. Naturally, I was profoundly scared. I told him, 'we are Jewish.' After a lengthy pause, he replied, 'so am I.' That was the most extraordinary moment of my life. He invited me to accompany him, courteously holding the door open for me. He has continued to hold the door open for me for 50 years as my husband.""
Gerda wed Kurt Klein in Paris before relocating to Buffalo, New York, where they went on to have three children and eight grandchildren.
Gerda turned into a human rights advocate and authored her autobiography, ""All But My Life.""
(歌古翻译)
她在纳粹的多个集中营里熬过了三年。1945年1月下旬,为了躲避步步逼近的盟军,格尔达(Gerda)与其他4000名犹太女性被迫踏上了一段长达350英里的“死亡行军”。
到了5月初,格尔达已成为仅存的120名幸存者之一。其余的人——包括她的几位儿时好友——都因极度疲惫、饥饿、遭随意处决以及恶劣天气的折磨而丧生。
获美军解救时,格尔达离21岁生日仅差一天。当时她体重仅68磅(约30.84公斤),头发几乎全白,衣衫褴褛且爬满虱子,而且整整三年没有洗过澡。
后来,她回忆起见到那位救命恩人的时刻:
“当时我站在工厂门口,意识到自己终于重获自由。我看到一辆陌生的车辆正从山坡上驶下,引擎盖上印着美军标志性的白星。车里坐着两名身穿陌生制服的男子,我们推测他们是美国人。其中一人向我走来,我怀着既无比敬佩又难以置信的心情注视着他,意识到眼前这个人正是为我们的解放而战的战士。当然,我当时也感到极度恐惧。我对他说:‘我们是犹太人。’在长时间的沉默后,他回答道:‘我也是。’那是我一生中最非凡的时刻。他邀请我同行,并彬彬有礼地为我拉开车门。作为我的丈夫,在随后的50年里,他一直为我敞开那扇门。”
格尔达与库尔特·克莱恩(Kurt Klein)在巴黎结婚,随后移居纽约州布法罗市,两人育有三个子女和八个孙辈。
格尔达后来成为了一名人权倡导者,并撰写了自传《除了生命,我一无所有》(*All But My Life*)。
"She endured three years across various Nazi concentration camps. In the latter part of January 1945, Gerda, along with 4,000 other Jewish women, was compelled to undertake a 350-mile death march to escape the advancing Allied forces.
By the beginning of May, Gerda was among the mere 120 women who had survived. The remainder, including several childhood friends, had perished due to exhaustion, starvation, arbitrary executions, and exposure to harsh weather conditions.
Gerda was just one day away from her 21st birthday when she was liberated by American soldiers. Weighing merely 68 lbs. (30.84 kg), her hair had turned almost white, her garments were ragged and infested with lice, and she had not bathed in three years.
She later recounted the moment she saw the man who would save her life:
""I was standing in the doorway of that factory, aware that I was free. I noticed an unfamiliar vehicle descending the hill, adorned with the white star of the American army on its bonnet. Two men in unfamiliar uniforms were seated inside, whom we presumed to be Americans. One of the men approached me, and I gazed at him with a mix of immense admiration and disbelief, realising I was facing someone who had fought for our cause. Naturally, I was profoundly scared. I told him, 'we are Jewish.' After a lengthy pause, he replied, 'so am I.' That was the most extraordinary moment of my life. He invited me to accompany him, courteously holding the door open for me. He has continued to hold the door open for me for 50 years as my husband.""
Gerda wed Kurt Klein in Paris before relocating to Buffalo, New York, where they went on to have three children and eight grandchildren.
Gerda turned into a human rights advocate and authored her autobiography, ""All But My Life.""