参议员卢比奥: 没有什么比焚书这种老派的做法更能说明什么是专制独裁。
参议员卢比奥: 没有什么比焚书这种老派的做法更能说明什么是专制独裁。
【转推华盛顿邮报文章:在中国,图书馆官员焚烧了背离中国共产党理念的书】
Marco Rubio
@marcorubio
Nothing says authoritarian like a good old fashioned book burning.
https://twitter.com/marcorubio/status/1204206279666868227
China’s library officials are burning books that diverge from Communist Party ideology
BEIJING — Library officials in northwest China recently hoped to demonstrate their ideological fervor and loyalty to the Communist Party by purging politically incorrect books and religious materials in emphatic fashion: They burned them.
Then they uploaded a report — and a photo — to showcase their work.
The book-burning incident, with all its dark historical precedents from this country and Nazi-era Germany, has heightened alarm at a time when Chinese intellectuals see their society tipping further into authoritarianism.
The incident attracted widespread attention Sunday after Chinese social media users noticed a report on the Library Society of China’s website from a library in Zhenyuan county. The library declared it had removed “illegal publications, religious publications and deviant papers and books, picture books and photographs” in an effort to “fully exert the library’s role in broadcasting mainstream ideology.”
【转推华盛顿邮报文章:在中国,图书馆官员焚烧了背离中国共产党理念的书】
Marco Rubio
@marcorubio
Nothing says authoritarian like a good old fashioned book burning.
https://twitter.com/marcorubio/status/1204206279666868227
China’s library officials are burning books that diverge from Communist Party ideology
BEIJING — Library officials in northwest China recently hoped to demonstrate their ideological fervor and loyalty to the Communist Party by purging politically incorrect books and religious materials in emphatic fashion: They burned them.
Then they uploaded a report — and a photo — to showcase their work.
The book-burning incident, with all its dark historical precedents from this country and Nazi-era Germany, has heightened alarm at a time when Chinese intellectuals see their society tipping further into authoritarianism.
The incident attracted widespread attention Sunday after Chinese social media users noticed a report on the Library Society of China’s website from a library in Zhenyuan county. The library declared it had removed “illegal publications, religious publications and deviant papers and books, picture books and photographs” in an effort to “fully exert the library’s role in broadcasting mainstream ideology.”
16 个评论
乳化了 乳化了 也算传统艺能了 大秦就这么干过 中国人的事 老美懂个屁(滑稽)
今天焚书,过两天就该坑儒了
已隐藏
Trump 2020, Rubio 2024, Rubio 2028.
Publius
Publius
"Good ol fashioned" 是一種調侃的語氣。有點漢語裏“屢試不爽”,“經典傳承”的意思。
[quote] [/quote]当“柏林焚书事件”已经发生了,“水晶之夜”的降临还遥远吗?The Nazis are back! We need weapons! We need the army! We need civil war! We have to fight!😠
犀利啊,卢员外好样的,不愧是最坚定反匪的美国议员
和古兰经一致的,没有必要存在;和古兰经不一致的,都是错的。于是亚历山大图书馆被付之一炬。
我就想问什么时候开始烧人?
我很喜欢他。一个有心的人。
他经常发一些与中国政府有关的消息。
他经常发一些与中国政府有关的消息。