美国驻华使领馆官推把中国称为中华人民共和国

https://twitter.com/USA_China_Talk/status/1293822104324972544?s=20
0
分享 2020-08-15

13 个评论

拒绝毒奶 新注册用户
预示什么呢
jiuqiupeng 观察 回复 拒绝毒奶 新注册用户
预示什么呢

还可以有另一个中国?
就跟我们说伊斯兰国一样!
恭喜正名
美國的稱呼有US、USA和America,不管叫哪一個都是不冒犯的
中國China的意思接近America,中華人民共和國PRC的用法接近US,CHN的用途等於USA
在外交上本來就應該用PRC才正式

科普:
America原指美洲,但因為美國的迅速發展,現在專指美國,常用於口語中;
相比U.S.或者USA這個叫法偏向抽象意義和政治上的美國,America更偏向地理概念,表示美國這片土地。
United States (US)是對美國最傳統和正式的說法。
在相對正式的場合和書面用語中,特別是涉及到政治和外交領域時,一般使用United States/U.S.;同時在民間和非正式場合也被廣泛使用。
USA(United States of America),是美利堅合眾國最完整的說法,但適用範圍不如US廣。
USA使用最多的地方就是在體育賽事上,包括國際奧委會在內的幾乎所有國際體育賽事管理機構有嚴格規定,國家簡寫必須使用ISO標準。

原文網址:https://kknews.cc/culture/kmqxmjb.html
我來猜美國的算盤

他打算解體中共..這個彭佩奧已經講了.
解體後的計畫也有了.猜猜他想解體中共後扶持哪個政權去管理中國.
那現在要做的前置工作就是慢慢讓兩個中國問題凸顯出來.
好讓全球再選擇一次.看要承認哪個中國?
後期就否定中共政權的合法性.

改中國.北京 變成 北京 這也是一個動作.之後應該還會有更多類似的動作.
李登輝前總統legacy 「特殊的國與國關係」
China严格意义上只是汉地十八省,或者按五代史以前的官方定义单指中原地区,本不包括满蒙回藏,当然中华人民共和国更准确了。
嚴格來說,這推文只是轉載某篇標題用中華人民共和國的文章,不算大使館直接稱呼支那為中華人民共和國。

不過大使館轉這篇說不定別有深意
正因为不熟。没关系了,脱钩了。才会以全称相称😋
文章也是美国政府写的啊

是啊,但你標題是說駐華使館推特稱呼支那為中華人民共和國,畢竟他們是不同部門
我來猜美國的算盤他打算解體中共..這個彭佩奧已經講了.解體後的計畫也有了.猜猜他想解體中共後扶持哪個...

有道理!美国现在认识到了中共的问题不解决不行了。再不解决美国的生活方式、经济模式都要给摧毁了。用中共的话来说,现在是美国要灭了他。
Kenshiro 黑名单 回复 Kwantung
China严格意义上只是汉地十八省,或者按五代史以前的官方定义单指中原地区,本不包括满蒙回藏,当然中...

没有哪个维吾尔哈萨克会傻到在国外说自己chinese,china确实指的就是中原汉族国家,今天还包括了被殖民的东突厥斯坦西藏

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册

发起人

辞根散作九秋蓬

状态

  • 最新活动: 2020-08-14
  • 浏览: 6217