爱中国的深圳大学洋妞讲师撕连侬墙文宣,与群众对质

【太子現場】洋妞撕文宣片段

有一名洋妞身穿大家相當認識的淺藍「I Love香港」Tee,在太子站一帶撕文宣,帶現場人士跟她對質。via 熱血時報 https://t.co/TmHFJ8CAxS


OMG, she’s a lecturer in Shenzhen University. So the “this is my city too” part when referring to Hong Kong was an outright lie. https://t.co/itjmQY7Ng1
2
分享 2019-09-24

22 个评论

口音像俄罗斯,东欧人士。前者和党国在舆论宣传有“comprehensive partnership”
我去事境外势力
并没有, 很明显是北美口音, 根据not的读法更可能是美国人. 不要看到自己不愿意的东西就想象出一些不存在的东西, 前几天樊嘉扬跟示威者争论的视频硬是被很多你国人幻听出中国口音...这样不好.
再听一篇 还是有俄罗斯痕迹,对照这位在川普选举中出现的俄罗斯女间谍(已经认罪) 共同点是某些口音拖得过重
https://www.npr.org/2019/05/10/722221159/exclusive-npr-talks-to-sentenced-russian-operative-maria-butina
总有些吃饱了没事干的外国人,对香港事务指手画脚。
听了这个录音。这个录音很明显是俄罗斯口音。至于撕连侬墙的那个女的我怎么听还是北美口音。
只能说没脑子的人哪个国家都有。
俄式英语口语具备如下特点:
1-不能发出爆破音,类似于日式和印度口音。俄罗斯外长拉夫罗夫用英语回答记者关于南非选举问题的提问时说过:“too far, too far away”, “too”发成了“du”,听得很清楚
2-“R”和“L”会发成大舌音。而连侬墙这位则有很标准的“participant”,“university”,“involved”和“everybody”,“do you agree”(这句话重复了两遍),“you are right”,"problem"发音。可以听一下梅拉尼娅的演讲,大舌音很明显很清晰。梅拉尼娅是斯洛文尼亚裔。
3-以-tion,-sion作为后缀的词,会发成“si-yong”(拼音读法),类似于法国口音。你仔细听连侬墙这个视频,0:47处-“conclusion”。同样,1:14处-“pardon?” 俄罗斯人会把“pardon”发成“bale-h-dong”
4-语言习惯方面:俄罗斯人不会用“you guys”来称呼正在和自己交流的人。同样也可得出这个女士应该不是澳大利亚人,澳大利亚人不说“pardon”,喜欢说“say again?”

你不喜欢俄罗斯,没问题,但是不要出个事就往俄罗斯身上扯。这和知乎们有什么区别。
以我睡过多个英语妞的经验,是美国口音,当然面相上看可能有远东血统。推特的考证也有问题,不是同一个妞,所以依旧来历不明。
MUMBAI印度客服都会模仿德州口音 有些人对俄罗斯的教育太没有信心了 npr里面的女间谍不过是个留学生 就有了浓郁的北美腔(过浓)
我觉得这种更多的是你的愿望和倾向
时代革命 已停用 ?
已隐藏
“你觉得”这三个字就很说明问题了。我不过恰好对俄罗斯有点研究而已。
中共那么多钱找几个美国人站台很容易的啊……真以为全世界反共吗?
你这“研究”怕不是完全根据喜好来的。。

你不觉得你的观点很矛盾吗?
一方面,俄罗斯的教育很好,足以消除学生们的大舌音,能让学生们学会爆破音和-tion, -sion, 也能改变学生的语言习惯;
另一方面,如此好的教育,为什么还没能纠正学生们“某些音节拖得过重”的特点?

另外你仔细听你的npr,1:24处-“important people”,还是没有爆破音,1:32-“excuse me”,大舌音。这叫啥“浓郁”的北美腔?
根据苏联的经验好的是KGB 招收考核都很严格 一般大学生做不 可以参考普金的德语
这人的资料应该都是公开的。现在人肉太方便了。
除了你说这些了, NPR采访的这个俄国间谍有的字直接就说的是错的, 最明显是"do I need to take my family to the United States or at least somewhere abrode" abroad 被她说成 abrode. 至于什么印度call centre workers完美模仿某种口音更是扯. 我们这也有很多时候spam calls从印度打来, 也许只能糊弄神志不清, 耳背的老人, 正常人一听就知道是印度人. 俗话说人上一百形形色色, 香港那么多西方各国expats, 有个别人反游行甚至支持警察根本不奇怪, 之前还有环球时报采访的澳洲老头和在机场被besieged (屎报用词) 的澳洲游客跟示威的年轻人辩论, 这都没什么. 关注这件事的西方人里面现在的主流还是支持示威者就行了. 可惜普通人里面如果不是华裔多数人已经转移注意力关注别的事情去了.
给你点好的范例 https://m.youtube.com/watch?v=lChYMOywh1A 顺便他讲的题目也和本题相关。
已删除
这个是标准美国口音。樊嘉杨中国口音挺明显的。。我挺了挺吃惊的说实话。看她推特感觉这次报道可能会写不少示威者对于大陆人的歧视和敌意,可能会抨击香港本土民族主义。
俄罗斯既然招特工,那么必然是经过长时间的语言训练,来纠正自己的俄语口音,方便伪装成欧美国家的人士。
那些「俄国特务口音必然蹩脚卷舌」的认识多半来自荷里活电影的刻板印象
范例中的视频来自冷战著名的反水克格勃 要知道当年还没有youtube互联网。英语发音比很多美国人还标准。

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册