【翻车新闻】1949 粉红玩什么galgame呢
16 个评论
日俄海战又叫日露战争的时候不是输过一次了吗。。。
俄国的海军还真的不怎么样,没出过什么像样的船,
在战舰世界里面俄国或者苏联的船性能比较好的基本上都是方案舰,
也就没造出来的图纸船,日本虽然科技树点错了,
好歹有大和信浓这样真的造出来的大船,而俄的话,
到二战结束为止他造过航母吗?我印象中好像没有。
至于galgame,我是希望这个小圈子不要进来一些奇奇怪怪的人,
说实话挺恶心的。那些汉化组是真的烦,本来有日语门槛能卡掉不少人,
汉化后进来什么魑魅魍魉,看的我头疼。
俄国的海军还真的不怎么样,没出过什么像样的船,
在战舰世界里面俄国或者苏联的船性能比较好的基本上都是方案舰,
也就没造出来的图纸船,日本虽然科技树点错了,
好歹有大和信浓这样真的造出来的大船,而俄的话,
到二战结束为止他造过航母吗?我印象中好像没有。
至于galgame,我是希望这个小圈子不要进来一些奇奇怪怪的人,
说实话挺恶心的。那些汉化组是真的烦,本来有日语门槛能卡掉不少人,
汉化后进来什么魑魅魍魉,看的我头疼。
你恶意回忆,恶意截图,恶意汇总!涉嫌寻衅滋事,罪大恶极!
指望运动本质上和指望明君没什么区别
>>日俄海战又叫日露战争的时候不是输过一次了吗。。。俄国的海军还真的不怎么样,没出过什么像样的船,在战舰...
日本不算点错科技树, 而只是没有试错成本罢了, 当时并没有谁知道该是战舰还是航母, 输在没有足够的工业产能去试错
该图还是得图
>>这只是时间问题,而且你应该去怪移植组和up主,是他们宣传的学一门语言也要钱的,我我爸妈要钱买书,他们...
实际上galgame的圈子相对于动画圈子和漫画圈子算是比较干净的,
理由就是galgame较高的文本量还有一些技术上的问题,让galgame的汉化比其他两个要难一些,
这确实的把一些不会日语的小粉红阻挡在了外面,动画区那是真的乌烟瘴气,看看B站就知道了。
学习语言也可以在网上自学,基础的五十音和基础的语法的话网上还是 有的。
https://www.youtube.com/watch?v=16KNt8v5lU4
我随便搜的就有油管五十音的教学,不用那么纠结教科书。
>>好的,不过我依然想受教育,你也知道现在就业条件困难,就更不可能要童工了,体力劳动在哪个国家工资都很低...
高中文化你之前没说啊,你不是只是说学习语言吗,
而学习语言基础部分其实网上有很多免费的内容,你学到一点程度,
说服你父母给你买专门的书籍也更有说服力。
我说的技术是指的用中文文本代替原来的日文文本,
这需要解包游戏,还可能出现乱码和bug。
>>嗯...抱歉,不过我用手机玩只需要解压,替换文件,使用多线程下载...这些是不需要什么专门技术的很少...
你可能没有理解我的意思,
汉化的人需要解包游戏,不然无法替换原来游戏的日文文本
还有UI的文本,甚至还有封面标题汉化的替换,这都需要编程技术,
玩的人只需要解压就可以了,但汉化的人还是比较麻烦的,
这使得汉化galgame在galgame整体比只是很少一部分。
>>我没有想过汉化组的问题,毕竟玩家只要下就行了,如果汉化组愿意免费汉化主要的gal也不就可以够玩了吗?...
那就得看汉化组的厨力了,我之前说了galgame的文本量比动画和漫画多的不是一点两点,
加上解包文件替换原来文本,这些麻烦的事情全部无偿的去做的人非常的少,
有些游戏的汉化能拖10年,比如
喜欢我的话就要说出来!
这部游戏是去年汉化的,但是原版15年就出了,
还比如 智呼 更老的一部作品最近才好像汉化完成。
除了一些热门社团比如颜艺社,柚子社,海豹社等
汉化的进度是非常慢的。
新番的话无论多么冷门,字幕组几乎都能在24小时汉化完成。
>>那些冷门gal质量也不会好到哪里去,我试过...
世界上最NG的恋爱
这一部也是获过奖的游戏,虽然社团没有名气,但作者是丸户,
所以剧本质量非常高,但汉化非常的慢,也至少拖了5年以上,
冷门的原因可能单纯是因为游戏老,CG立绘的质量一般,
柚子社的作品汉化率高,且非常热门,但其作品的质量。。。
我是看剧本的玩家,而剧本比较优秀的作品其实老作品较多,
那时候galgame行业还有比较多的优秀的脚本家。



















