〖微博谈〗很难相信没有特殊利益输送 24/09/05

https://telegra.ph/file/561849fd8640ab90a2109.jpg
5
分享 2024-09-04

2 个评论

6. 文化差异的巨大,一般就体现在一些用词在另一文化圈内是否有类似意思。就“乖”这个词,在英语国家里,是很难找到对应词的
中国人说这个人很乖,其实是在说ta“很服从、很听话”。服从性(obedience)、听话(understanding,也许是善解人意,但不完全)这些词确实可以部分对应,但单独拿出来都不能准确概括“乖”的意思
接下来就不得不思考,是什么环境,造就一个孩子又要服从,又要善解人意?

9. 车位换坟地绷不住了,开发商他娘的真是说话的鬼才
第十张图,笑死我了哈哈哈哈。我给配一句古文吧:左起第八位是习近平同志

近猪者赤:指的是,非洲首脑一靠近习近平这头猪就会被中共砸钱收买而赤化;
近墨者黑:指的是,习近平这头猪现在只能跟非洲人混在一起,咱们往猪圈里一看,都一般黑,分不出来。


前苏联笑话永不过时。

赫鲁晓夫到一个农场视察,看到几只猪长得很可爱,于是就跑到猪旁边拍了一张照片。
真理报要刊发这张照片,想添加一个注解:赫鲁晓夫同志和猪在一起。
但又感到不妥。
于是改成:猪和赫鲁晓夫同志在一起。
还是感觉不对……
最终见报的注解为:左起第三位是赫鲁晓夫同志。

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册