有人問:臺灣既然去中國化,為什麼唱校歌還用中文

其實,校歌也是可以用臺灣本國語言唱的,正如中國人唱校歌通常也用中國的語言一樣。這裡是我翻譯的三篇阿美語歌詞。由於阿美語信息熵較低(表達同樣的意思需要更多音節),因此阿美語歌詞節奏更快,然而仍然與旋律嚴格對應,可以直接演唱。
++++++++++++++++++++++++++++++++++
讨论似乎被我的标题带偏了。其实我的主题本来是两个:(1)修改具有中国大一统和殖民意涵的那一部分中文歌词。(2) 把修改后的歌词翻译成我所学习的原住民族语言。而之所以要翻译,是因为有舍不得“郑成功”的台南一中同学提出过标题里的问题。
https://telegra.ph/file/3c885288657cc2fa0f9e6.png?width=843&height=519https://preview.redd.it/%E6%9C%89%E4%BA%BA%E5%95%8F-%E6%97%A2%E7%84%B6%E5%8E%BB%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E5%8C%96-%E7%82%BA%E4%BB%80%E9%BA%BC%E5%94%B1%E6%A0%A1%E6%AD%8C%E9%82%84%E7%94%A8%E4%B8%AD%E6%96%87-v0-n59cpgc71wgd1.png?width=960&format=png&auto=webp&s=ebe20ea09262dbb76bc541f0a8e850c0eef7a9bb
https://telegra.ph/file/3d2afb1f11a4a518556ea.jpg?width=1920&height=1080
5
分享 2024-08-05

44 个评论

不就是翻譯歌詞嗎,無言🙄
你要翻成阿拉伯文或者star trek的克林貢語也都可
翻譯成99%的台灣人都看不懂的歌詞做什麼
冰雪奇緣的 let it go還翻譯成41種語言呢

另外台灣哪有去中國化? 連中華郵政、中華航空都改不了名,笑死

我反而覺得台灣正在快速的中國低俗化,看那些8+9跟中老年人整天看的智障抖音影片就知道了
一堆人在那邊視頻、晚上好,吃酸菜魚,肉夾饃,看中國幹片 

中國幹片:原被以為窮酸,直到拿出鈔票直接買下跑車之類的低能情節,中國農民工跟8+9的最愛,因為他們自卑又怕被看不起,這種情節直接打到他們的心

最近看一個遊戲直播,直播主的特殊口音真是特別,中國用詞加上中南部台灣國語
台灣最先被滲透的就是中南部8+9,這些8+9還特別喜歡去柬埔寨跟中國人一起工作做詐騙
台灣飛往柬埔寨的人9成都是8+9 (某空姐分享的),非常努力的詐騙產業輸出

而且台灣為何不能用中文,難道美國澳洲不能用英文,難道拉丁美洲不能用西班牙文
用中文就是中國人?你落入了中國粉紅&發言人的低端邏輯陷阱

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册