中国以后称为民主中国吗?
中国实现民主后,国号应怎么称呼,民主中国?英文该如何翻译?Democracy China?
红色高棉政权就叫“民主柬埔寨”(Democratic Kampuchea)
只有专制国家,才会到处把民主写在脸上。
我建议就直接叫“中国”(China)。
日本就叫“日本”(Japan),加拿大就叫“加拿大”(Canada),冰岛就叫“冰岛”(Iceland),中国就应该直接叫“中国”。
张博树写过一本叫《中国宪政改革可行性报告》的书。他在书中构想的国名叫“中华第三共和国”。他的意思是“中华民国”是第一次共和,“中华人民共和国”是第二次共和,所以才会有“中华第三共和国”。但我对这种说法完全反对,因为在大陆时期的中华民国和今天的中华人民共和国都是伪共和国,都是被法西斯政党统治的党国,所以“中华第三共和国”这个说法就是错误的。
还有人提出应该叫“中华共和国”,但是“中华共和国”和“中华民国”在语义上是一个意思,而且英文翻译出来都是“Republic of China”,所以“中华共和国”这个称呼也是不合适的。
综上所述,中国民主化以后,国名就直接叫“中国”是最合适的。
中国民主化以后,国家元首就叫“中国总统”(President of China),中央政府首脑就叫“中国总理”(Prime Minister of China)。
政府体制采取议会内阁制,总统是虚位元首,国会多数党的领袖为中央政府的总理,各部部长皆为国会议员。
中国的中央政府就叫“中国中央政府”(Central Government of China),不要再给中央政府起一个诸如“国务院”、“行政院”、“政务院”这种不伦不类的名字了。
国会就叫“中国国会”,不要再给国会起名字了,不要再给国会起一个诸如“资政院”、“立法院”、“国民大会”、“全国人民代表大会”、“中国人民政治协商会议”、“立法会”这种奇葩的、乱七八糟的名字了,国会就直接叫“中国国会”(Parliament of China)即可。
国会议长就叫“国会议长”(Speaker of Parliament),不要再给国会议长起一个诸如“资政院总裁”、“国民大会秘书长”、“立法院院长”、“全国人民代表大会常务委员会委员长”、“中国人民政治协商会议全国委员会主席”、“立法会主席”这种奇奇怪怪的称谓了。
只有专制国家,才会到处把民主写在脸上。
我建议就直接叫“中国”(China)。
日本就叫“日本”(Japan),加拿大就叫“加拿大”(Canada),冰岛就叫“冰岛”(Iceland),中国就应该直接叫“中国”。
张博树写过一本叫《中国宪政改革可行性报告》的书。他在书中构想的国名叫“中华第三共和国”。他的意思是“中华民国”是第一次共和,“中华人民共和国”是第二次共和,所以才会有“中华第三共和国”。但我对这种说法完全反对,因为在大陆时期的中华民国和今天的中华人民共和国都是伪共和国,都是被法西斯政党统治的党国,所以“中华第三共和国”这个说法就是错误的。
还有人提出应该叫“中华共和国”,但是“中华共和国”和“中华民国”在语义上是一个意思,而且英文翻译出来都是“Republic of China”,所以“中华共和国”这个称呼也是不合适的。
综上所述,中国民主化以后,国名就直接叫“中国”是最合适的。
中国民主化以后,国家元首就叫“中国总统”(President of China),中央政府首脑就叫“中国总理”(Prime Minister of China)。
政府体制采取议会内阁制,总统是虚位元首,国会多数党的领袖为中央政府的总理,各部部长皆为国会议员。
中国的中央政府就叫“中国中央政府”(Central Government of China),不要再给中央政府起一个诸如“国务院”、“行政院”、“政务院”这种不伦不类的名字了。
国会就叫“中国国会”,不要再给国会起名字了,不要再给国会起一个诸如“资政院”、“立法院”、“国民大会”、“全国人民代表大会”、“中国人民政治协商会议”、“立法会”这种奇葩的、乱七八糟的名字了,国会就直接叫“中国国会”(Parliament of China)即可。
国会议长就叫“国会议长”(Speaker of Parliament),不要再给国会议长起一个诸如“资政院总裁”、“国民大会秘书长”、“立法院院长”、“全国人民代表大会常务委员会委员长”、“中国人民政治协商会议全国委员会主席”、“立法会主席”这种奇奇怪怪的称谓了。
不要这么叫,只有独裁国家才在自己国名加上“民主”修饰,比如东德,朝鲜。被弄臭了。
一般民主国家的国号都不会带民主,只有民主柬埔寨、朝鲜民主主义人民共和国这类无耻的独裁国家才会在国号中刻意添加民主二字,同意楼上直接叫China就可以了,民主化的中国没有添加修饰词的必要,可以直接用中国这一国号。
雖然說中國內戰後有可能需要像台灣那樣走軍政、訓政、憲政的過渡,但是我們在這裡娛樂一下也無妨。
中國可以恢復原名叫「中華民國」(Republic of China),亞洲最早的民主國家之一。
也可以就叫「中國」(China)。
也有可能由於聯邦的現實稱「中華聯邦共和國」(Federal Republic of China)。
基督教地區可能想恢復原名叫「太平天國」(拉丁語:Regnum Dei in Altissimis et Pacis in Terra)。
毛左統治區可能想恢復原名叫「中華蘇維埃共和國」(Chinese Soviet Republic)。
至於「民主共和國」(Democratic Republic)這一說法與議會民主制政體相悖。原因是「共和國」(拉丁語:res publica)本來就與西方的議會民主制相聯繫。十九世紀、二十世紀的共產黨革命時期,共產黨聲稱議會民主制是「資產階級民主」,要用蘇維埃式的人民代表大會制度取代,所謂「新民主主義」。這種政體的國家稱為「民主共和國」,比如「德意志民主共和國」(German Democratic Republic)、「朝鮮民主主義人民共和國」(Democratic People’s Republic of Korea)。考慮到共產黨的「人民代表」被獨裁者嚇得都不敢說話,修憲做終身元首可以近全票通過。這樣的橡皮章議會「民主」,恐怕沒人想要吧。
中國可以恢復原名叫「中華民國」(Republic of China),亞洲最早的民主國家之一。
也可以就叫「中國」(China)。
也有可能由於聯邦的現實稱「中華聯邦共和國」(Federal Republic of China)。
基督教地區可能想恢復原名叫「太平天國」(拉丁語:Regnum Dei in Altissimis et Pacis in Terra)。
毛左統治區可能想恢復原名叫「中華蘇維埃共和國」(Chinese Soviet Republic)。
至於「民主共和國」(Democratic Republic)這一說法與議會民主制政體相悖。原因是「共和國」(拉丁語:res publica)本來就與西方的議會民主制相聯繫。十九世紀、二十世紀的共產黨革命時期,共產黨聲稱議會民主制是「資產階級民主」,要用蘇維埃式的人民代表大會制度取代,所謂「新民主主義」。這種政體的國家稱為「民主共和國」,比如「德意志民主共和國」(German Democratic Republic)、「朝鮮民主主義人民共和國」(Democratic People’s Republic of Korea)。考慮到共產黨的「人民代表」被獨裁者嚇得都不敢說話,修憲做終身元首可以近全票通過。這樣的橡皮章議會「民主」,恐怕沒人想要吧。
中国可能会分裂,不再存在什么民主中国,没有改良的可能,地方实际割据。
不能,因為這樣是獨裁的意思,應該叫自由民主中國!
会叫中华联邦 然后会有省长或者州长 再加总统或者议会
FOC
Federal of China
FOC
Federal of China
这要看具体的制度究竟如何吧,当然单纯地叫中国也可以
如果崇拜阳具或者生殖器,不如叫鸡巴国或者逼国,叫什么国,都改变不了是什么品质
中华复里兰
Freeland of China
当前回答字数不足20当前回答字数不足20
Freeland of China
当前回答字数不足20当前回答字数不足20
- 新中国来之不易,建国理念比制度更重要,建议叫人民之中华/China of People
不是有现成的08宪章可以用吗?
二十二十二十二十二十二十
二十二十二十二十二十二十
中華民國(Republic of China) ,如實行聯邦制則中華聯邦(Chinese Federation),當然也可以就中國(China)