请问如何看待军事术语污染了现代汉语呢?

我觉得自从所谓新中国成立后,军事术语实际渗透并且污染了现代汉语的表达。比如什么都是战争。对于病毒,细菌也是防疫战争。我觉得古人很少这么认为。瘟疫就是天灾人祸,防疫是医学行为哪里是打仗。还有商场如战场。实际商业逻辑跟战场逻辑两码事。还有滥用消灭这些非常可怕的词汇。反映的是暴秦那种军国主义思维吧。
冯远征主演的<<大明劫>>这部电影,里面没有这个情况

其实不是秦始皇导致的

这是腊肉导致的

“与天斗其乐无穷,” ➡️ 商场如战场

什么“没有硝烟的战争”

都是斗争思维?

斗争的本质是:没有爱,没有互助,没有平等,只有干掉别人踩在别人头上的丛林法则
表面上:互利共赢、善良和平、人类命运共同体
暗地里:狼性文化、战争动员、你死我活、零和博弈
其实就是古代外儒内法那套又加上现代集权思想
Shalllearning 不姓刁
那是党文化、党词汇、党思想污染了现代汉语。君不见,连中学校长都要阅兵,去享受一下首长好。
fb_china_today https://pincong.rocks/topic/反中国梦系列
共产党是一只脱胎于军队的官僚集团

现在西服革履也掩盖不了暴力集团底色
已隐藏
秦政国家 黑名单 秦政幽灵今朝现
竞争跟斗争有什么区别?合理竞争跟腊肉包子说的斗争哲学有不同吗?我都不明白人斗人有啥乐趣。不明白啥都是战争有啥快乐。
挡箭牌 🤬不友善用户 忠言逆耳利于行,别总是封号
中文 每一个词彙,背后都有文化的底蕴。
中国语文之难,难在语言 心境。「花近高楼伤客心」,欧美人学中文,学得无论多精,也不可能了解这句话的 mood,首先,「客」是是流落异乡的思想状态,为什麽做「客」要伤心?这就关乎中国人很重视的乡情。一个纽约人说: I miss New York,他只是很想念纽约而已,跟中国的「乡愁」不一样。

然后就是「花近高楼」了。为什麽花开在高楼的栏杆外,会令作客异乡的人忧伤起来?这就触及中国人对花草的移情,要从屈原的〈离骚〉读起,方略识「有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝」的意境了,这样,中国文字又旁通了水墨画。

看我说了那么多还没到点,你说中文是不是很难,哈哈,有机会再说。
现在我被抹黑恶意用户,发帖回贴要填验证码,靠!

要发言请先登录注册