汉语是一个比较差的语言吗?
听到乳化人士经常攻击中国传统文化,其中一点就是汉字、中文。他们称中文是低劣的语言,不抛弃它,中国人也不可能摆脱“支性“……
各位怎么评价这一观点?
各位怎么评价这一观点?
分享兩則劉仲敬先生對漢字的分析,應該能幫助同志更加理解這種文字對我們所造成的負面影響
語言的自發秩序:
https://medium.com/@LiuZhongjing/語言的自發秩序-a93bdcf333eb
根本沒有什麼漢語,只有方塊字速記的各國語言。一個速記符號,對應不止一個音節。由於古典時代類似假名的音讀口訣三世,已經不可能還原為口語了。台語是羅馬字拼寫的台灣白話字,英語是拉丁字拼寫的日耳曼白話字。最初的台英辭典是十九世紀末傳教士編的,比任何漢英辭典都早得多,五四運動的時候,台英辭典和台日辭典已經有幾十種了。國民黨為了壓制台語聖經,聲稱會編一部漢台對照版,結果什麼都沒有編出來。中國是假國,漢族是假民族,體現在每一個細節裡。
民族語言就是低俗和鄉土的意思,德語和英語在拉丁語面前也是鄉土方言。所以培根寫正經文章用拉丁語,消閒才用英語。如果羅馬天主教的拉丁語知識份子和啟蒙主義的法語知識份子勝利,就既不會有民族也不會有民主。民族和民主是同一個東西的兩個側面,意思就是講方言土語的草根自己行使統治權和發言權。如果英國德國永遠由拉丁語羅馬帝國統治,會有民主嗎?用腳趾頭想想,也能明白。民族和民主都是解體的產物,白話文或民族語言是自發秩序在文化方面的體現,自由民主是自發秩序在政治方面的體現,上帝命令野草在割草機銹蝕的鐵片之間生長。
白話優於雅言的意思就是要自發秩序,不要人為設計,否則為什麼不用法語統一,代替拉丁語統一?傳教士為越南台灣閩粵吳越各國紀錄語言和翻譯聖經的白話字,才是馬丁路德的德語。五四知識份子的白話文是冒牌貨,不僅時間比台語晚兩代人,而且同樣必須消滅自發秩序,用科舉和公文推廣,內容單調貧乏,只能講官話,沒有私人生活的詞彙,可以說是語言文字的國家計委。
政治上的民族發明,是整體自發秩序的一部分。日本產生假名,滿韓引用維吾爾字母,都是自發秩序物滿則溢的外在表現。
你在英國推行拉丁字母,得到的是英語,在丹麥推行拉丁字母,得到的就不是英語。台語是傳教士在台灣推行羅馬字的結果,不是強迫教育的結果,字母是一個架子,架子上的藤蘿是土地裡面自己長的。漢文是一個盆景,盆景是外面買來的,跟土地沒有關係,即使只有盆景,土地自己產生的假名也會把盆景當架子用。
語言學管這種關係叫高語和低語,類似大傳統和小傳統、雅言和俗語、文言和白話。高語和低語的關係不是絕對的,而是相對的。德語在拉丁語面前是俗語,在愛沙尼亞語面前是雅言。英語在拉丁語面前是俗語,在加勒比語和他加祿語面前是雅言。語言和市場經濟一樣屬於不斷分支生長的自發秩序,生物學稱之為克雷德。方塊字這樣不能分支的純書面複製文字,屬於生物學意義的克隆。克隆生物是極少數,計劃經濟是失敗者,道理相同。克雷德的信息量是指數增長的,基因多樣性註定會淹沒單性繁殖的克隆體。
拾荒者的文字口袋:
https://medium.com/@LiuZhongjing/拾荒者的文字口袋-85feac8f8432
晉語本來就是伊朗語的模糊翻譯,正如漢語其實是印歐和突厥各語言的速寫簡化紀錄。如果不用像日語一樣添用字母或索性改用字母,大部分信息都沒有辦法寫成書面形式。簡化猶可,模糊殺我。如果你用家庭主婦的廚房秤和尺子去做實驗,傻瓜憑游標卡尺就能讓你永遠達不到最精最高的幾層。
方塊字沒有神學、哲學、科學,只有實用技術和文學修辭,跟文字的最小單位精確度很有關係。南亞人在世界文明的地位高於東亞,跟印歐語言和哲學數學的特殊關係分不開。柏拉圖和康德如果用方塊字,是什麼都寫不出的。
漢字適合文學比喻和政治宣傳,也就是說說擅長抒情和胡攪蠻纏。漢字使用者是全人類最不講理的,比同為commie的俄國人差得多,比從小就用英語學數學的巴基斯坦人和馬來西亞人也差得多,窩老人家就算是漢字使用者當中最講理的了,定義和推理都比胡適余英時他們細密得多,但還是離開比喻就沒法解釋,根本不能跟斯賓諾莎霍布斯那種西塞羅和歐幾里得式的自動計算機相比。
日語現在有幾個漢字?除非專看古典文學,梁啟超那時可以筆談,現在就完全行不通了,一百年的自然演化就這麼大,只要不用政策強制,使用者為日常方便,用外來語字母或自己發明的符號填補方塊字表達不了的內容,結果必然就是這樣的。
漢字只是秩序窪地的拾荒者在不同時期,從不同上游文明垃圾桶裡撿來的破爛,存在窪地底部的乞食袋裡,內容全是上游文明在古代淘汰的東西。這事不同時懂歷史和考古的人,一般不會知道,這個效果就是中國主義者的政治手段,實際上從反方面找一個沒有西亞來源的地名人名都非常困難,例如延安是匈奴語的翻譯,成都的成和昆明也是內亞語言,近代的名詞衛生之類,大多數都是日本翻譯。
語言的自發秩序:
https://medium.com/@LiuZhongjing/語言的自發秩序-a93bdcf333eb
根本沒有什麼漢語,只有方塊字速記的各國語言。一個速記符號,對應不止一個音節。由於古典時代類似假名的音讀口訣三世,已經不可能還原為口語了。台語是羅馬字拼寫的台灣白話字,英語是拉丁字拼寫的日耳曼白話字。最初的台英辭典是十九世紀末傳教士編的,比任何漢英辭典都早得多,五四運動的時候,台英辭典和台日辭典已經有幾十種了。國民黨為了壓制台語聖經,聲稱會編一部漢台對照版,結果什麼都沒有編出來。中國是假國,漢族是假民族,體現在每一個細節裡。
民族語言就是低俗和鄉土的意思,德語和英語在拉丁語面前也是鄉土方言。所以培根寫正經文章用拉丁語,消閒才用英語。如果羅馬天主教的拉丁語知識份子和啟蒙主義的法語知識份子勝利,就既不會有民族也不會有民主。民族和民主是同一個東西的兩個側面,意思就是講方言土語的草根自己行使統治權和發言權。如果英國德國永遠由拉丁語羅馬帝國統治,會有民主嗎?用腳趾頭想想,也能明白。民族和民主都是解體的產物,白話文或民族語言是自發秩序在文化方面的體現,自由民主是自發秩序在政治方面的體現,上帝命令野草在割草機銹蝕的鐵片之間生長。
白話優於雅言的意思就是要自發秩序,不要人為設計,否則為什麼不用法語統一,代替拉丁語統一?傳教士為越南台灣閩粵吳越各國紀錄語言和翻譯聖經的白話字,才是馬丁路德的德語。五四知識份子的白話文是冒牌貨,不僅時間比台語晚兩代人,而且同樣必須消滅自發秩序,用科舉和公文推廣,內容單調貧乏,只能講官話,沒有私人生活的詞彙,可以說是語言文字的國家計委。
政治上的民族發明,是整體自發秩序的一部分。日本產生假名,滿韓引用維吾爾字母,都是自發秩序物滿則溢的外在表現。
你在英國推行拉丁字母,得到的是英語,在丹麥推行拉丁字母,得到的就不是英語。台語是傳教士在台灣推行羅馬字的結果,不是強迫教育的結果,字母是一個架子,架子上的藤蘿是土地裡面自己長的。漢文是一個盆景,盆景是外面買來的,跟土地沒有關係,即使只有盆景,土地自己產生的假名也會把盆景當架子用。
語言學管這種關係叫高語和低語,類似大傳統和小傳統、雅言和俗語、文言和白話。高語和低語的關係不是絕對的,而是相對的。德語在拉丁語面前是俗語,在愛沙尼亞語面前是雅言。英語在拉丁語面前是俗語,在加勒比語和他加祿語面前是雅言。語言和市場經濟一樣屬於不斷分支生長的自發秩序,生物學稱之為克雷德。方塊字這樣不能分支的純書面複製文字,屬於生物學意義的克隆。克隆生物是極少數,計劃經濟是失敗者,道理相同。克雷德的信息量是指數增長的,基因多樣性註定會淹沒單性繁殖的克隆體。
拾荒者的文字口袋:
https://medium.com/@LiuZhongjing/拾荒者的文字口袋-85feac8f8432
晉語本來就是伊朗語的模糊翻譯,正如漢語其實是印歐和突厥各語言的速寫簡化紀錄。如果不用像日語一樣添用字母或索性改用字母,大部分信息都沒有辦法寫成書面形式。簡化猶可,模糊殺我。如果你用家庭主婦的廚房秤和尺子去做實驗,傻瓜憑游標卡尺就能讓你永遠達不到最精最高的幾層。
方塊字沒有神學、哲學、科學,只有實用技術和文學修辭,跟文字的最小單位精確度很有關係。南亞人在世界文明的地位高於東亞,跟印歐語言和哲學數學的特殊關係分不開。柏拉圖和康德如果用方塊字,是什麼都寫不出的。
漢字適合文學比喻和政治宣傳,也就是說說擅長抒情和胡攪蠻纏。漢字使用者是全人類最不講理的,比同為commie的俄國人差得多,比從小就用英語學數學的巴基斯坦人和馬來西亞人也差得多,窩老人家就算是漢字使用者當中最講理的了,定義和推理都比胡適余英時他們細密得多,但還是離開比喻就沒法解釋,根本不能跟斯賓諾莎霍布斯那種西塞羅和歐幾里得式的自動計算機相比。
日語現在有幾個漢字?除非專看古典文學,梁啟超那時可以筆談,現在就完全行不通了,一百年的自然演化就這麼大,只要不用政策強制,使用者為日常方便,用外來語字母或自己發明的符號填補方塊字表達不了的內容,結果必然就是這樣的。
漢字只是秩序窪地的拾荒者在不同時期,從不同上游文明垃圾桶裡撿來的破爛,存在窪地底部的乞食袋裡,內容全是上游文明在古代淘汰的東西。這事不同時懂歷史和考古的人,一般不會知道,這個效果就是中國主義者的政治手段,實際上從反方面找一個沒有西亞來源的地名人名都非常困難,例如延安是匈奴語的翻譯,成都的成和昆明也是內亞語言,近代的名詞衛生之類,大多數都是日本翻譯。
缺乏逻辑性结构性,是汉语不可否认的缺陷,语言学角度上也真是无从弥补。这样一来,哲学、数学都是注定的短板,写作和交流中的说理,也是短板。现代文明的利器,科学,基本上是注定和中华文明无缘的。
至于日常生活与文化中的表达,在少数地方,汉语其实优于英语。
Lack of logical structure is the built-in defect of Chinese language, and there is no way that any linguist can patch it. Philosophy and mathematics are never the strong traits of the Sinic civilization, even normal writing and communication are suffering the same weakness. Thus unfortunately, Chinese have to kiss goodbye to advanced sciences, the powerful tools for a modern civilization.
Some expressions in people's daily life, Chinese language can do better, especially poems, but not much help of gaining advantages over another civilization.
至于日常生活与文化中的表达,在少数地方,汉语其实优于英语。
Lack of logical structure is the built-in defect of Chinese language, and there is no way that any linguist can patch it. Philosophy and mathematics are never the strong traits of the Sinic civilization, even normal writing and communication are suffering the same weakness. Thus unfortunately, Chinese have to kiss goodbye to advanced sciences, the powerful tools for a modern civilization.
Some expressions in people's daily life, Chinese language can do better, especially poems, but not much help of gaining advantages over another civilization.
我在此毫不严谨地大放厥词一句
说什么人种卑劣的,都是鬼扯
全世界的大部分民众素质都差不多
只是中国底层的民众处于独裁的惯性之中而不自知罢了
如果从现在起,课堂里面加入逻辑思维课、历史和政治不再受党控制
再过几十年你看看,这片大陆会不亚于任何一个西方社会
说到底,还是这个党太可怕了,控制得东西越来越多,民众个人的抵抗越来越卑微
怎么能把这个锅甩给什么民族、文化?
共产党的存在,是纳粹之于德国、军国主义之于日本,是一个错误,是一个污点
说什么人种卑劣的,都是鬼扯
全世界的大部分民众素质都差不多
只是中国底层的民众处于独裁的惯性之中而不自知罢了
如果从现在起,课堂里面加入逻辑思维课、历史和政治不再受党控制
再过几十年你看看,这片大陆会不亚于任何一个西方社会
说到底,还是这个党太可怕了,控制得东西越来越多,民众个人的抵抗越来越卑微
怎么能把这个锅甩给什么民族、文化?
共产党的存在,是纳粹之于德国、军国主义之于日本,是一个错误,是一个污点
很明显,诸多葱油是对语言学没有基础常识的。不过这很正常,因为这不但是个冷门学科,更是个很容易产生以己度人现象的学科。
最主流的认为拼音语言母语者高中毕业看不懂医院科室。。。。。。是完全的,完全的无稽之谈。。。
我们记忆汉字,很多时候是靠构字法,即偏旁部首和其余部分搭配。很多字我们不认识也能猜个八九不离十。
这可不是汉字特有的啊。。。
英语。。。是有词根的。。。。
比如看到con/m 我就会想到集合集结集体 看到de/dis是下降/负面 aqua是水 sub是副/下
知道homo是gay的另一种表达的,也许不到七成知道全称是homosexual,知道homosexual的,也许不到三成去探究homo是同样的的词根,如果你知道homogeneous呢?那能帮助你建立这个联系
homogeneous可是咱们高数都要学的某个内容的英语啊,但大多数人不需要接触英语版,也就不知道了。
这些都是英语母语小学生都知道或者有感觉的 。。。
说真的,这个是真的和学识有关 如果你学英语时间足够长,成度足够深,你迟早会接触到的。
对于我们语言爱好者来说,语言是存在某些指标上的不同的(e.g. 日语的表意效率相比其他主流语言的确低,日语使用者语速快不是没原因的),但评判高下未免有些过激了
我个人的看法:汉语相比于拼音语言是有优优劣的
最主流的认为拼音语言母语者高中毕业看不懂医院科室。。。。。。是完全的,完全的无稽之谈。。。
我们记忆汉字,很多时候是靠构字法,即偏旁部首和其余部分搭配。很多字我们不认识也能猜个八九不离十。
这可不是汉字特有的啊。。。
英语。。。是有词根的。。。。
比如看到con/m 我就会想到集合集结集体 看到de/dis是下降/负面 aqua是水 sub是副/下
知道homo是gay的另一种表达的,也许不到七成知道全称是homosexual,知道homosexual的,也许不到三成去探究homo是同样的的词根,如果你知道homogeneous呢?那能帮助你建立这个联系
homogeneous可是咱们高数都要学的某个内容的英语啊,但大多数人不需要接触英语版,也就不知道了。
这些都是英语母语小学生都知道或者有感觉的 。。。
说真的,这个是真的和学识有关 如果你学英语时间足够长,成度足够深,你迟早会接触到的。
对于我们语言爱好者来说,语言是存在某些指标上的不同的(e.g. 日语的表意效率相比其他主流语言的确低,日语使用者语速快不是没原因的),但评判高下未免有些过激了
我个人的看法:汉语相比于拼音语言是有优优劣的
對於我們語言學愛好者來說,世界上存在過的每一種語言都是美的。其實共產式文風並不是大陸獨創,蘇聯時代的官方俄語文件照樣很拗口、很彆扭。
说汉语垃圾英文好的人,请问怎么解决表音文字词汇量爆炸的问题。
内科系统 Medicine Systems
外科系统 Surgery Systems
医技科室Medical Laboratory
血液病科Hematology Department
普外(肝胆)General Surgery
临床检验Clinical Laboratory
输血科Blood Bank
内分泌科Endocrinology Department
胸外科Thoracic surgery
病理科Pathology Deparment
脑电图室ECG Laboratory
消化内科Digestive System Department
心外科Cardial Surgery
传统放射科Traditional Radiology Department
肺功能室Lung Function Laboratory
心血管内科Vasculocardiology Deparment
泌尿外科Urology Surgery
MR室MR Laboratory
胃镜室Dndoscope Laboratory
神经内科Neurology Department
肿瘤外科Oncological Surgery
人工肾室Hemodialyses Room
神经外科Neurological Surgery
超声诊断科UItrasonic Diagnosis Deparment
呼吸科Pneumology Department
骨科Orthopedics Department
超声多谱勒室UItrasonic Doppler Laboratory
血液净化室Laminar Airflow (LAF) Room
肾内科Urology Department
小儿外科Pediatric Surgery
核医学科Isotopic Laboratory
高压氧仓室Hyperbaric Chamber
小儿科Pediatrics Department
整形科Plastic Surgery
院内感染监控室Nosocomial Infection Monitory
烧伤科Department of Burn
供应室Supply House
血液成份分离室Cytopheresis Laboratory
妇产科Obstetric and Gynecologic Department
营养室Nutrition House
体外反搏室Counter Extropulsative Room
口腔科Stomatological Department
康复科Rehabilitation Department
保健科Medical Care Department for personnel
眼科Ophthalmologic Department
针灸科Acupuncture and Moxibustion Deparment
耳鼻喉科Otorhinolaryngologic Department
理疗科Physiotherapy Deparment
痔疮科Hemorrhoids Deparment
按摩科Massage Department
皮肤科Dermatology Department
麻醉科Anesthesia Department
这些随便一个中文小学毕业都能完全看懂,你叫个英文高中毕业的来看下试试?
英文汉语都各有优点和缺点,未来的发展取决于使用的人和对应的文化。随便就说别人垃圾的自己才是满是偏见的垃圾
内科系统 Medicine Systems
外科系统 Surgery Systems
医技科室Medical Laboratory
血液病科Hematology Department
普外(肝胆)General Surgery
临床检验Clinical Laboratory
输血科Blood Bank
内分泌科Endocrinology Department
胸外科Thoracic surgery
病理科Pathology Deparment
脑电图室ECG Laboratory
消化内科Digestive System Department
心外科Cardial Surgery
传统放射科Traditional Radiology Department
肺功能室Lung Function Laboratory
心血管内科Vasculocardiology Deparment
泌尿外科Urology Surgery
MR室MR Laboratory
胃镜室Dndoscope Laboratory
神经内科Neurology Department
肿瘤外科Oncological Surgery
人工肾室Hemodialyses Room
神经外科Neurological Surgery
超声诊断科UItrasonic Diagnosis Deparment
呼吸科Pneumology Department
骨科Orthopedics Department
超声多谱勒室UItrasonic Doppler Laboratory
血液净化室Laminar Airflow (LAF) Room
肾内科Urology Department
小儿外科Pediatric Surgery
核医学科Isotopic Laboratory
高压氧仓室Hyperbaric Chamber
小儿科Pediatrics Department
整形科Plastic Surgery
院内感染监控室Nosocomial Infection Monitory
烧伤科Department of Burn
供应室Supply House
血液成份分离室Cytopheresis Laboratory
妇产科Obstetric and Gynecologic Department
营养室Nutrition House
体外反搏室Counter Extropulsative Room
口腔科Stomatological Department
康复科Rehabilitation Department
保健科Medical Care Department for personnel
眼科Ophthalmologic Department
针灸科Acupuncture and Moxibustion Deparment
耳鼻喉科Otorhinolaryngologic Department
理疗科Physiotherapy Deparment
痔疮科Hemorrhoids Deparment
按摩科Massage Department
皮肤科Dermatology Department
麻醉科Anesthesia Department
这些随便一个中文小学毕业都能完全看懂,你叫个英文高中毕业的来看下试试?
英文汉语都各有优点和缺点,未来的发展取决于使用的人和对应的文化。随便就说别人垃圾的自己才是满是偏见的垃圾
这种想法就跟中共想要搞出二简字
汉字拉丁化一样
这是民族彻底丧失信心的表现
汉字拉丁化一样
这是民族彻底丧失信心的表现
楼主的内容描述有一点偏向性,实际上这是个很好的问题。
如果从语言学的角度而言,中文的语法逻辑确实是不够精确准确的,这方面的语言学论著论文也不少,尤其如果有同时学习德语和中文的人,会有比较直观的感受。语言上的缺陷这个没有必要否认,也不要过多的捆绑民族主义,发现问题才能解决问题。
另外,由于几千年的极权统治,社会形态对中文表达也产生了很大的影响。例如现在的言论审查,党语言,都使得中文的表达逐渐有模糊、婉转、嘲讽的趋势上走去。而语言对于思维方式的影响是很大的,语言上的过度模棱两可,一定程度也会造成思维上的混乱,沟通效率的底下。(你们看那些党八股就是这种东西)
所以比起在这里赞美中文的优美,更要关注中文现在面临的困境。
如果从语言学的角度而言,中文的语法逻辑确实是不够精确准确的,这方面的语言学论著论文也不少,尤其如果有同时学习德语和中文的人,会有比较直观的感受。语言上的缺陷这个没有必要否认,也不要过多的捆绑民族主义,发现问题才能解决问题。
另外,由于几千年的极权统治,社会形态对中文表达也产生了很大的影响。例如现在的言论审查,党语言,都使得中文的表达逐渐有模糊、婉转、嘲讽的趋势上走去。而语言对于思维方式的影响是很大的,语言上的过度模棱两可,一定程度也会造成思维上的混乱,沟通效率的底下。(你们看那些党八股就是这种东西)
所以比起在这里赞美中文的优美,更要关注中文现在面临的困境。
看你優劣如何定義 漢文字優美簡約 算不算優點
但就民族發展來說 比較明顯劣勢,是近代科學
華人發明活字印刷 但活字卻只能在字母體系的西方能發達
因為你要鑄幾十萬活字才能印刷文章
難以商業化 民用化
活字只是奇淫巧技
歐洲用拉丁字母, 造幾百字母就能印刷
民間很快出現分散式城鎮機械式印刷產業
城鎮大學體系崛起
這差異導致明清重回刻版印刷與手抄....
歐洲卻因為活字引發宗教革命文藝復興最後科學知識革命...
就知識推廣與科學發展 漢字就注定劣勢
但就民族發展來說 比較明顯劣勢,是近代科學
華人發明活字印刷 但活字卻只能在字母體系的西方能發達
因為你要鑄幾十萬活字才能印刷文章
難以商業化 民用化
活字只是奇淫巧技
歐洲用拉丁字母, 造幾百字母就能印刷
民間很快出現分散式城鎮機械式印刷產業
城鎮大學體系崛起
這差異導致明清重回刻版印刷與手抄....
歐洲卻因為活字引發宗教革命文藝復興最後科學知識革命...
就知識推廣與科學發展 漢字就注定劣勢
其实语言就是表达的工具,而文化才是重点。现在比较有争议的是,汉文化到底有没有传承的必要,它对我们的生活会带来多少影响,这是大家值得讨论的。
不说「汉语」这个语言,单说「汉字」,我认为这个书写系统本身就秒杀表音文字。
先回复楼上说的,英语很多词小学生看不懂,但汉语对应的词小学生可以看懂的问题。其实这类可以类比日语:日语的固有词和汉字词一样,日本的小学生也看不懂这些科室,比如「眼科」、「皮膚科」。日语的「眼」是「目(め)」,「皮肤」是「肌(はだ)」,小学生到五年级才能学到「眼」这个字,而「膚」这样一个极其复杂的字更是要等到初中才学。如果「眼科」「皮膚科」写成「目の学科」「肌の学科」小学生应该可以理解,但「眼科」「皮膚科」的话,至少要学会「眼」「皮膚」是什么意思。相对的,英语里的”dermatology”是由”derma”和“logy”组成,前者是希腊语”δέρμα”的拉丁化,意思就是皮肤,后者是”λογία”的拉丁化,意为「解释」「学科」,所以如果写成“skin study”的话,的确小学生都能理解,但它很不幸的是来自希腊语,所以只能变得小学生也理解不了。同理,日语的专业词汇也是来自于汉语,自然小学生理解不了,但汉语小学生却能轻松理解。
但这也恰恰反映出,汉字书写的优势,因为即使你不知道「眼」是什么意思,但你知道「目」是什么意思,你一样可以猜出它和目有关。同理,即使你不认识「膚」,你也能看到最下面的「月」字,代表「肉体」(其实这个字不是个好例子,因为它本字是「臚」,简体字「肤」其实更好)。就这一个特性,即可秒杀所有表音文字,对外语学习者是天大的帮助,而且对文字传播也有不可估量的作用。以越南的「喃字」举例(世界人权宣言第一句):
乍一看很吓人,完全是乱码,但仔细读下来会发现,是能看懂一部分的。比如「毎?」,其实就是「每人」的意思,虽然你不知道「?」是什么意思,但它有「人」字在,同理,「生?」意思就是「出生」,所以这段话可以完全可以理解个大概:「每人出生持自由平等人品权利」,即使你完全不懂越南语语法和不会任何越南语固有词,也完全可以猜出八成含义,而这越难国语字(拼音)就什么也猜不出来了。
使用汉字书写的同时也有造词优势。英语就不用说了,是典型的缝合怪,每个词都有各种各样的来源,理解起来极为不便。即便是一些一看就能理解的词,比如“keyboard”, “air-conditioning”,但很明显不如「键盘」「空调」更简洁明了,对比西班牙语“aire acondicionado”也是一样。虽然日语也是缝合怪,但用汉字翻译的新词汇是远比用片假名翻译来的词汇更好理解,正如同「倶楽部」比「クラブ」更好理解一样,虽然它们都是一个词。实际上大多数时候,片假名翻译的外来词是根本没有办法理解,除非你见过这个单词。
当然,我并不是说因为汉字有优势,你国就要星辰大海,就要把世界语言换成中文。我想世界语言是英语是完全没问题的,因为汉语有一个致命问题,即书面主观性本身就太强(英语的主观性是从intonation上来表达的),不太适合作为学术语言。但反之英语的书写确实也不适合作为世界语言,更何况语音是会随时间变化的。千年前汉字书写的文章现在仍然可以看懂,但千年前的英语却只有学者可以看懂。如果未来有世界通用语,书写一定是基于象形符号而不是拼音文字的。我个人看好emoji,说不定能自行发展成一种世界性语言,那种每个单词都可以拿来训读而且语法不怎么影响理解的理想语言。(比如「❤️」,可以读作”xin”, “heart”, “kokoro”,但永远写作「❤️」,类似于阿拉伯数字)另外还有一个类似的解决方案,英字。
当然,未来其实根本用不着这种东西,如果BCI发展的比较迅速,未来人们肯定会自行在大脑植入芯片,用AI帮助翻译看到听到的所有语言。如果双方都有这个芯片,那么就可以无差别沟通了。
先回复楼上说的,英语很多词小学生看不懂,但汉语对应的词小学生可以看懂的问题。其实这类可以类比日语:日语的固有词和汉字词一样,日本的小学生也看不懂这些科室,比如「眼科」、「皮膚科」。日语的「眼」是「目(め)」,「皮肤」是「肌(はだ)」,小学生到五年级才能学到「眼」这个字,而「膚」这样一个极其复杂的字更是要等到初中才学。如果「眼科」「皮膚科」写成「目の学科」「肌の学科」小学生应该可以理解,但「眼科」「皮膚科」的话,至少要学会「眼」「皮膚」是什么意思。相对的,英语里的”dermatology”是由”derma”和“logy”组成,前者是希腊语”δέρμα”的拉丁化,意思就是皮肤,后者是”λογία”的拉丁化,意为「解释」「学科」,所以如果写成“skin study”的话,的确小学生都能理解,但它很不幸的是来自希腊语,所以只能变得小学生也理解不了。同理,日语的专业词汇也是来自于汉语,自然小学生理解不了,但汉语小学生却能轻松理解。
但这也恰恰反映出,汉字书写的优势,因为即使你不知道「眼」是什么意思,但你知道「目」是什么意思,你一样可以猜出它和目有关。同理,即使你不认识「膚」,你也能看到最下面的「月」字,代表「肉体」(其实这个字不是个好例子,因为它本字是「臚」,简体字「肤」其实更好)。就这一个特性,即可秒杀所有表音文字,对外语学习者是天大的帮助,而且对文字传播也有不可估量的作用。以越南的「喃字」举例(世界人权宣言第一句):
畢哿毎?生?調持自由吧平等?人品吧權利
Tất cả mọi người sinh ra đều được tự do và bình đẳng về nhân phẩm và quyền lợi
人人生而自由,在尊严和权利上一律平等
乍一看很吓人,完全是乱码,但仔细读下来会发现,是能看懂一部分的。比如「毎?」,其实就是「每人」的意思,虽然你不知道「?」是什么意思,但它有「人」字在,同理,「生?」意思就是「出生」,所以这段话可以完全可以理解个大概:「每人出生持自由平等人品权利」,即使你完全不懂越南语语法和不会任何越南语固有词,也完全可以猜出八成含义,而这越难国语字(拼音)就什么也猜不出来了。
使用汉字书写的同时也有造词优势。英语就不用说了,是典型的缝合怪,每个词都有各种各样的来源,理解起来极为不便。即便是一些一看就能理解的词,比如“keyboard”, “air-conditioning”,但很明显不如「键盘」「空调」更简洁明了,对比西班牙语“aire acondicionado”也是一样。虽然日语也是缝合怪,但用汉字翻译的新词汇是远比用片假名翻译来的词汇更好理解,正如同「倶楽部」比「クラブ」更好理解一样,虽然它们都是一个词。实际上大多数时候,片假名翻译的外来词是根本没有办法理解,除非你见过这个单词。
当然,我并不是说因为汉字有优势,你国就要星辰大海,就要把世界语言换成中文。我想世界语言是英语是完全没问题的,因为汉语有一个致命问题,即书面主观性本身就太强(英语的主观性是从intonation上来表达的),不太适合作为学术语言。但反之英语的书写确实也不适合作为世界语言,更何况语音是会随时间变化的。千年前汉字书写的文章现在仍然可以看懂,但千年前的英语却只有学者可以看懂。如果未来有世界通用语,书写一定是基于象形符号而不是拼音文字的。我个人看好emoji,说不定能自行发展成一种世界性语言,那种每个单词都可以拿来训读而且语法不怎么影响理解的理想语言。(比如「❤️」,可以读作”xin”, “heart”, “kokoro”,但永远写作「❤️」,类似于阿拉伯数字)另外还有一个类似的解决方案,英字。
当然,未来其实根本用不着这种东西,如果BCI发展的比较迅速,未来人们肯定会自行在大脑植入芯片,用AI帮助翻译看到听到的所有语言。如果双方都有这个芯片,那么就可以无差别沟通了。
我现在觉得汉语最大的问题就是对事情描述的不够准确……容易产生歧义。或者说容易被钻空子,可以通过某种话术给自己留后路……比如最近林郑说的法案“寿终正寝”,而港人在她用英语说the bill is dead 之后才稍微放心一些………
不易于字母式拼音式输入查询
某程度上來說是的
因為文法上 邏輯不嚴謹
如果你有了解過俄語德語拉丁語
你會發現其邏輯十分有條不紊
哪個是主詞那個是受詞 哪個是動詞 哪個形容詞形容哪個名詞
一目了然 沒有太多歧意
舉個例子:
有個中文笑話
最佩服的也是這兩支球隊,桌球隊和男足。一支是「誰也打不過」,另一支是「誰也打不過」。
類似的文字遊戲在漢語比比皆是,好聽說是博大精深,實際上就是文法不嚴謹 意思模糊不清
於是在處理邏輯思考問題上 漢語是有先天缺陷
在學邏輯學,數學,哲學
你用漢語去思考會很別扭,你用拉丁文去思考則相對自然
因為文法上 邏輯不嚴謹
如果你有了解過俄語德語拉丁語
你會發現其邏輯十分有條不紊
哪個是主詞那個是受詞 哪個是動詞 哪個形容詞形容哪個名詞
一目了然 沒有太多歧意
舉個例子:
有個中文笑話
最佩服的也是這兩支球隊,桌球隊和男足。一支是「誰也打不過」,另一支是「誰也打不過」。
類似的文字遊戲在漢語比比皆是,好聽說是博大精深,實際上就是文法不嚴謹 意思模糊不清
於是在處理邏輯思考問題上 漢語是有先天缺陷
在學邏輯學,數學,哲學
你用漢語去思考會很別扭,你用拉丁文去思考則相對自然
语言只是工具,其文化是由语言的使用者决定的。但是简体中文99%的媒体都被共匪控制,现在简体中文文化就是共匪文化,抱着汉语不放,行吗?
不是這個世界上最美的語言嗎?
塵→小鹿在地上奔跑讓塵土飛揚
根本美呆了!
還有簡體字的乐→這個字是草書 跟本就是快樂的在跳舞的樣子 都樂到忘形了 比原本的樂還好看
除了美以外還很幽默→尘......不覺得很搞笑嗎?
塵→小鹿在地上奔跑讓塵土飛揚
根本美呆了!
還有簡體字的乐→這個字是草書 跟本就是快樂的在跳舞的樣子 都樂到忘形了 比原本的樂還好看
除了美以外還很幽默→尘......不覺得很搞笑嗎?
语言的发展跟社会发展是同步的
汉语是一种不够精确的语言
主要缺点是语法不够严谨,方块字只能通过字的组合来造新的词,而相关的字就那么几个,不利用科学技术表达,优点也很多,在文艺创作方面有独特的优势,而且几千年积累的汉字文献,不是一般的语言可以比的。
完全不同意。几乎任何语言都能用来表达复杂思想。汉语当然可以做到,那么就没有理由说汉语低劣。
脑子有问题,中国政府的锅让语言来背,唐朝中国还是世界灯塔呢,那时候歪果仁巴不得学学中文移民大唐
幸亏现在还有港台的汉语使用者在勉强支撑汉语的实用功能。
不然只有抖音微博和党媒,汉语可以说是百分百的垃圾了。
不然只有抖音微博和党媒,汉语可以说是百分百的垃圾了。
既然他们觉得汉语低劣,那这些人发明的各类词汇包括“支性”之流,岂不是也很低劣。既然他评价中文低劣,那为什么继续使用低劣的语言而不是高明的语言呢?
抛开这些,这个话题我认为其实与党国之类并无太大关系,目前的糟粕终究会被淘汰。单从课本中学过的来说,你有没有想过自己对汉语是什么看法呢?
中国历史上不乏有骨气有才华的文人(现在不多了),他们的文字难道没有力量?难道不够深刻?
抛开这些,这个话题我认为其实与党国之类并无太大关系,目前的糟粕终究会被淘汰。单从课本中学过的来说,你有没有想过自己对汉语是什么看法呢?
中国历史上不乏有骨气有才华的文人(现在不多了),他们的文字难道没有力量?难道不够深刻?
大家都在討論文字優勢,我來說下發音的看法。
雖然在文字上中文的形意很有優勢,但在發音上要學習是比較困難的。漢語是一種tone language,就是說發音的差異會導致意義上的不同。西方語系多是non-tone langauage,也就是說發音的差異不會引致意義上的不同,雖然聽起來會怪怪的就是了。
在這個前提下,我認為non-tine language在口語上溝通高精尖技術性語言是比較有優勢,畢竟不容易跟常用字有重義。加上tone-language的學習門檻比較高,發音的差異容易產生崎義。不是從小學習的話比較有難度。
雖然在文字上中文的形意很有優勢,但在發音上要學習是比較困難的。漢語是一種tone language,就是說發音的差異會導致意義上的不同。西方語系多是non-tone langauage,也就是說發音的差異不會引致意義上的不同,雖然聽起來會怪怪的就是了。
在這個前提下,我認為non-tine language在口語上溝通高精尖技術性語言是比較有優勢,畢竟不容易跟常用字有重義。加上tone-language的學習門檻比較高,發音的差異容易產生崎義。不是從小學習的話比較有難度。
汉语从编码上来讲是一个非常优秀的语言,最大的问题在于模糊性。
汉语编码的模糊性对外行非常友好,完全不懂的人也可以大概明白讲什么。
比如很多医学名词,外行其实根本不懂其内涵,但能大概猜出名词想表达的意思。
比如量子力学,外行也可以大概猜出量子力学的内容而胡乱解释。
比如潜规则,本来是一个名词,外行根据语境,硬是把一个名词猜成了动词。
语言的模糊性本来对于初学者非常友好,但是当共匪等骗子恶意利用这一漏洞时,模糊性就成了汉语最大的缺点,滥用语言的模糊性导致语言的逻辑非常混乱。
比如千年老词“革命”,几千年的解释不断变化,一代儒家有一代儒家的解释方式,到了共匪手中,每个领导有每个领导的内涵。
汉语编码的模糊性对外行非常友好,完全不懂的人也可以大概明白讲什么。
比如很多医学名词,外行其实根本不懂其内涵,但能大概猜出名词想表达的意思。
比如量子力学,外行也可以大概猜出量子力学的内容而胡乱解释。
比如潜规则,本来是一个名词,外行根据语境,硬是把一个名词猜成了动词。
语言的模糊性本来对于初学者非常友好,但是当共匪等骗子恶意利用这一漏洞时,模糊性就成了汉语最大的缺点,滥用语言的模糊性导致语言的逻辑非常混乱。
比如千年老词“革命”,几千年的解释不断变化,一代儒家有一代儒家的解释方式,到了共匪手中,每个领导有每个领导的内涵。
已隐藏
这种浅薄的帖子还是不要发了,没有讨论的意义,当你了解一种语言不了解另外一种语言,两者是不具备可比性的。当你同时深入了解两种语言以后,更不会去比了,因为都很美。
安徒生,安德森;耶利哥,杰里科;蒋介石,常凯申;撒母耳,萨缪尔;里根,雷根;丽莎,莉莎,里莎,梨莎,丽纱,莉纱,里纱,梨纱……
語言沒分高低吧,但漢語主要有兩個問題:
1) 沒有很明確的語法,難以精準表達意思。這方面,西方語言大勝。學過理科都知道。
2) 很多字眼自帶正面或負面意思,中性客觀詞語不多。例如 conflict 怎麼翻譯都有負面意思,找不到一個中性詞語去表達,但 conflict 其實可以是中性,一個純粹客觀的事實陳述。
1) 沒有很明確的語法,難以精準表達意思。這方面,西方語言大勝。學過理科都知道。
2) 很多字眼自帶正面或負面意思,中性客觀詞語不多。例如 conflict 怎麼翻譯都有負面意思,找不到一個中性詞語去表達,但 conflict 其實可以是中性,一個純粹客觀的事實陳述。
用汉语描述生活中常见的东西没什么大问题,但只要一涉及到学术或者需要深入思考的东西,汉语就很难胜任,通常会把一些概念越讲越晦涩,完全偏离通俗化的原则和传播知识的目的,比如你要是英文足够好的话,去维基百科看一个物理学概念“张量”的中英文词条,你会发现英文版的词条更加通俗易懂,而中文则讲得跟天书一样
完全不認同。我不懂語言學,不愛學語言,卻也覺得這世界上沒有所謂「差勁的語言」。
漢語不夠精確,這點的確沒錯:上面蔥友說的科學數學哲學表述難懂、各種歧義文字遊戲大家應該都很有感。稍微岔個題,有興趣的朋友可以來學學lojban,你會發現新天地的。(感覺比克林貢語還冷門QQ)
但漢語真的很美啊。我對那些詩詞歌賦大多沒什麼興趣,但也能感受到其中的用字有多精妙。另外,我也非常喜愛民國以後各式各樣的文學作品。雖然很多我超愛的作品都是由英文寫成的,但讀王爾德啊莎士比亞啊的時候雖然也覺得寫得很美,但就是對英文本身沒感覺。
不過雖然漢語本身的語法結構不夠準確,但難道平常被詬病的表達不清概念混亂都是漢語的原罪嗎?難道不是因為一群無恥的騙子在偷偷操弄、才使得一個詞一句話的解釋翻來覆去卻永遠對當權者有利嗎?語言的美感喪失,難道不是因為只有蠢蛋和舔狗但聲音足夠大聲,和這個十之八九會被河蟹成十之**的環境搞的鬼嗎?
每個文化都有其精華,最近逛反賊論壇的時候總覺得又看到了全盤西化和破四舊的影子。
最後問一下,乳化、乳包等詞到底是什麼意思啊QQ?
漢語不夠精確,這點的確沒錯:上面蔥友說的科學數學哲學表述難懂、各種歧義文字遊戲大家應該都很有感。稍微岔個題,有興趣的朋友可以來學學lojban,你會發現新天地的。(感覺比克林貢語還冷門QQ)
但漢語真的很美啊。我對那些詩詞歌賦大多沒什麼興趣,但也能感受到其中的用字有多精妙。另外,我也非常喜愛民國以後各式各樣的文學作品。雖然很多我超愛的作品都是由英文寫成的,但讀王爾德啊莎士比亞啊的時候雖然也覺得寫得很美,但就是對英文本身沒感覺。
不過雖然漢語本身的語法結構不夠準確,但難道平常被詬病的表達不清概念混亂都是漢語的原罪嗎?難道不是因為一群無恥的騙子在偷偷操弄、才使得一個詞一句話的解釋翻來覆去卻永遠對當權者有利嗎?語言的美感喪失,難道不是因為只有蠢蛋和舔狗但聲音足夠大聲,和這個十之八九會被河蟹成十之**的環境搞的鬼嗎?
每個文化都有其精華,最近逛反賊論壇的時候總覺得又看到了全盤西化和破四舊的影子。
最後問一下,乳化、乳包等詞到底是什麼意思啊QQ?
语言本身都没有对与错,汉字,汉语也不是中共发明的。简体字除了写法,其他的地方跟传统中文,包括繁体字有什么区别。
我个人很讨厌这种动辄否定汉语的思想。有的人反共反出魔怔了,反到要消灭汉语,就算你杀光全世界的共产主义者了,也没法彻底消灭汉语,或者说让所有使用汉语的人熟练掌握英语或者任何一们替代语言。因为你反对一种语言,就必须要有另一种语言来替代。而英语,我个人认为在全中国,最多有不到一半的人能掌握,剩下的人怎么办?
从语言本身来说,表音文字固有的死穴就是多音字的表达歧义。很多时候用拼音出现发音相同的词汇,但在汉语中就能轻松的避免。因为构成汉语的元素要远远多与拉丁字母。
还有一个更深层次的问题,语言不只是交流的工具,更是文化的传承。就算香港一直是双语教学,人们也并没有只会英语,因为人们还是更多遵守着传统中华文明的习惯和价值观。汉语,代表了这片土地上的文化传统,悠久历史和人们的思想与价值观。任何一段历史,无论光辉还是黑暗,都是已经发生并对后世产生影响,无法通过任何手段去回避和改变。想强行否认汉语,否认中华文明,就是想试图删除历史和文化。如果有一天,中国大陆的学生,都要用英语去学习古代历史,汉语已成为失传的“古代文字”,我想象不到是一种多么尴尬的场面。妄图靠普及英语来实现“反共”的人,所作所为跟他们试图反对的政权曾经篡改历史的行为,有什么区别呢?
“支性”也好,“奴性”也罢,都不是改说英语就能解决的。不少洋文说的跟洋人一样溜的高知们,当起赤匪的奴才,比古代的阉人还忠诚。指望靠否定汉语来实现民主,真的跟为了跑得快重新用四肢行走有什么区别呢?
我个人很讨厌这种动辄否定汉语的思想。有的人反共反出魔怔了,反到要消灭汉语,就算你杀光全世界的共产主义者了,也没法彻底消灭汉语,或者说让所有使用汉语的人熟练掌握英语或者任何一们替代语言。因为你反对一种语言,就必须要有另一种语言来替代。而英语,我个人认为在全中国,最多有不到一半的人能掌握,剩下的人怎么办?
从语言本身来说,表音文字固有的死穴就是多音字的表达歧义。很多时候用拼音出现发音相同的词汇,但在汉语中就能轻松的避免。因为构成汉语的元素要远远多与拉丁字母。
还有一个更深层次的问题,语言不只是交流的工具,更是文化的传承。就算香港一直是双语教学,人们也并没有只会英语,因为人们还是更多遵守着传统中华文明的习惯和价值观。汉语,代表了这片土地上的文化传统,悠久历史和人们的思想与价值观。任何一段历史,无论光辉还是黑暗,都是已经发生并对后世产生影响,无法通过任何手段去回避和改变。想强行否认汉语,否认中华文明,就是想试图删除历史和文化。如果有一天,中国大陆的学生,都要用英语去学习古代历史,汉语已成为失传的“古代文字”,我想象不到是一种多么尴尬的场面。妄图靠普及英语来实现“反共”的人,所作所为跟他们试图反对的政权曾经篡改历史的行为,有什么区别呢?
“支性”也好,“奴性”也罢,都不是改说英语就能解决的。不少洋文说的跟洋人一样溜的高知们,当起赤匪的奴才,比古代的阉人还忠诚。指望靠否定汉语来实现民主,真的跟为了跑得快重新用四肢行走有什么区别呢?
汉语这种分析语很容易产生歧义,结果五毛兔杂反而觉得这叫博大精深
如果是,而且又用汉语来回答这个问题,这是比较讽刺的。不过很多概念汉语没有,汉语文献的水平偏低,抄袭摹仿得太多,所以掌握一门外语很必要。
地理方面
中国是四大文明古国之一,而且四大文明古国都演化成“中央集权”的大帝国,都以农业为国家基础产业,
很容易出现严重的思想封锁(如古代中国的独尊儒术),
所以说跟文字无关
中国是四大文明古国之一,而且四大文明古国都演化成“中央集权”的大帝国,都以农业为国家基础产业,
很容易出现严重的思想封锁(如古代中国的独尊儒术),
所以说跟文字无关
说汉语不适合表达逻辑的,你们本身的逻辑呢?最能表达逻辑的难道不是数学或者编程语言吗?一门内容足够丰富语言,表达什么内容还是取决于使用的人
完全不能认同,汉语绝对算是中国文化里面屈指可数亮眼的地方之一
已隐藏
是非分两边看,世事无绝对,共产党也不是发源于中国的,而中国也不是几千年前就属于共产党的,你倒不如说是中国发了红斑病,虽说过去的中华民国之前几乎都是强权、专制和独裁,更甚至说是世袭、禅让制度。这只能说是中国人意识形态问题,不能说是一个语言和民族有多差。你不能单纯论断一个群体的好坏,只能取决于这里边的某个人的问题,或是制度和体制问题,也要尽量避免因为这些问题产生出的任何偏见和污名化印象,一棒子打死一群人,虽说你表明你得立场是反棋,是要拨乱反正,是要推倒重来的,但是在思想上,如果这些不刨除错误的认知,那跟粉红和纳兔又有什么分别呢,到头来也都是做什么努力都白费了,除非他自己本身也很模糊,可就怕我们之中真的会有人动机,表面是拨乱反正,表面是建立民主,加入反政府阵营的,然而却做着种族仇恨的事情。
拨乱反正是必须要做的,也是必须要走的步骤,但也要明白这其中的道理和严重性,这就是我要发长文的原因,如果弄不好了,可能海外华人都要去背锅。并且,要有坚定的思维抵制,中共的认知统战和情绪仇恨化的种族主义,要不然形式会更加内外混杂,如果按照那些支黑和反汉的观点,那我们也要做好牺牲应对了,因为体制内和汉人里也是有不少反棋同僚的,这么做的目的就是跟中共和粉红玉石俱焚了,但从客观角度看,这么做也好避免了双面和反串的出现,这样不仅汉人没了,连海外华人也要差不多了。所以要这么想,你倒不如集体放权给中共,生死听他们由命吧,那就要看看有多少宋江和方腊了。
最终受益者是谁啊?会不会被当权者玩弄于股掌之间了呢?
拨乱反正是必须要做的,也是必须要走的步骤,但也要明白这其中的道理和严重性,这就是我要发长文的原因,如果弄不好了,可能海外华人都要去背锅。并且,要有坚定的思维抵制,中共的认知统战和情绪仇恨化的种族主义,要不然形式会更加内外混杂,如果按照那些支黑和反汉的观点,那我们也要做好牺牲应对了,因为体制内和汉人里也是有不少反棋同僚的,这么做的目的就是跟中共和粉红玉石俱焚了,但从客观角度看,这么做也好避免了双面和反串的出现,这样不仅汉人没了,连海外华人也要差不多了。所以要这么想,你倒不如集体放权给中共,生死听他们由命吧,那就要看看有多少宋江和方腊了。
最终受益者是谁啊?会不会被当权者玩弄于股掌之间了呢?
我认为汉语和文化可以区别开,汉语无罪,也有自己的优势。文化就有点不敢恭维了,糟粕远远远远多余精华,精华中国人还都不要了。
看了诸位的回答,我觉得两个观点有必要更正一下
1.汉语有汉字,但英语有词根
英语有词根,我完全同意,但要说词根起到的作用和汉字等同,或者说可以用词根来了解单词的意义,我就不太认同了,因为英语作为表音文字,词根来源复杂,现在来看很多相同的词根会表示不同的意思,
比如 im ,既可以表示不同,也可表示 向内。
还有的词根完全相同,但在单词中我们发现某种词根其实是另一种词根的缩写,实际上词根法,起不到汉字构词的作用,充其量是个辅助,本质上英文也不是什么严谨的语言,语言永远是模糊的表达。
2.相比于其他语言汉语语法不够精确
不是,任何语言都有不精确的问题,语言本质上就是一种不精确的表达,相比于汉语,英语并没有多么大的优势。
举个例子, 我喜欢一个人,既可以表示一个我喜欢一个人独处,也可以表示我心中有了一个喜欢的人,但这真是汉语的锅吗?
这种表达完全可以表示成更为精确的方式。
英语中类似的不精准也比比皆是,举个例子,leave the egg in the box,
你既可以理解为不要碰盒子里的鸡蛋,也可以理解为把鸡蛋留在盒子里。
i lost some money in the casino -- 我到底是在赌场丢钱了还是输钱了?
Lisa give her pet food ------- 三种解释 lisa把食品给她宠物, lisa 把宠物食品给她, lisa送出了她的宠物食品
I am free woman -------我是个自由的女人,还是一个轻浮的女人?
涉及到语言比较的问题是个很严肃的问题,没必要情绪化,况且一支成熟的语言,历经千年,早已有各种解决方案,我还是那句话,大多数人遇到的问题只是缺乏相应技巧去用好该语言,而不是此语言本身有问题。
1.汉语有汉字,但英语有词根
英语有词根,我完全同意,但要说词根起到的作用和汉字等同,或者说可以用词根来了解单词的意义,我就不太认同了,因为英语作为表音文字,词根来源复杂,现在来看很多相同的词根会表示不同的意思,
比如 im ,既可以表示不同,也可表示 向内。
还有的词根完全相同,但在单词中我们发现某种词根其实是另一种词根的缩写,实际上词根法,起不到汉字构词的作用,充其量是个辅助,本质上英文也不是什么严谨的语言,语言永远是模糊的表达。
2.相比于其他语言汉语语法不够精确
不是,任何语言都有不精确的问题,语言本质上就是一种不精确的表达,相比于汉语,英语并没有多么大的优势。
举个例子, 我喜欢一个人,既可以表示一个我喜欢一个人独处,也可以表示我心中有了一个喜欢的人,但这真是汉语的锅吗?
这种表达完全可以表示成更为精确的方式。
英语中类似的不精准也比比皆是,举个例子,leave the egg in the box,
你既可以理解为不要碰盒子里的鸡蛋,也可以理解为把鸡蛋留在盒子里。
i lost some money in the casino -- 我到底是在赌场丢钱了还是输钱了?
Lisa give her pet food ------- 三种解释 lisa把食品给她宠物, lisa 把宠物食品给她, lisa送出了她的宠物食品
I am free woman -------我是个自由的女人,还是一个轻浮的女人?
涉及到语言比较的问题是个很严肃的问题,没必要情绪化,况且一支成熟的语言,历经千年,早已有各种解决方案,我还是那句话,大多数人遇到的问题只是缺乏相应技巧去用好该语言,而不是此语言本身有问题。
汉语不差,或者说世界上大多数的语言都不差
一门语言的发展需要使用者不断的扩展词汇量,让语言的使用者更准确,有效的进行表达。现在汉语面临的问题是“语言审核”和“敏感词”。前者不停的用自己的力量试图把所有不符合其意识形态的新词和老词扼杀掉,免得进入公共语境被广为使用传播。后者对涉及到历史事件和领导人姓名的词汇进行屏蔽,而这个屏蔽范围在随着意识形态的收紧不断扩大,估计很快会影响到日常语言交流。
从这两点来看,汉语的处境正在变差并且在可预见的未来会变得更差。
一门语言的发展需要使用者不断的扩展词汇量,让语言的使用者更准确,有效的进行表达。现在汉语面临的问题是“语言审核”和“敏感词”。前者不停的用自己的力量试图把所有不符合其意识形态的新词和老词扼杀掉,免得进入公共语境被广为使用传播。后者对涉及到历史事件和领导人姓名的词汇进行屏蔽,而这个屏蔽范围在随着意识形态的收紧不断扩大,估计很快会影响到日常语言交流。
从这两点来看,汉语的处境正在变差并且在可预见的未来会变得更差。