台湾为什么不改名成福尔摩沙?台湾之前一直作为一个省名存在
名称对一个国家的主体性和主体意识是很重要的,就像新疆是省名,东突厥斯坦是国名,西藏是省名,吐蕃是国名,东北是三个省的省名,但满洲是国名。
台湾一词是清朝开设台湾府时的正式称呼,所以在中国人甚至部分台湾人的意识中,台湾就是一个省名啊。
台湾一词是清朝开设台湾府时的正式称呼,所以在中国人甚至部分台湾人的意识中,台湾就是一个省名啊。
台灣這個名字的由來,上面已經解釋得很清楚了
很多台灣的地名雖然用中文書寫,其實很多是把原住民語、荷語、西語、日語的發音音譯成中文字而已
不是只要用中文寫出來的東西就代表源自於中國
對我們而言中華民國是國名,台灣是地名,就算是省名也是中華民國的省,(但中華民國已在1998年廢省,所以別再拿路上的舊車牌來說事了),你會覺得是清朝取的是因為你們的教育是這樣教你的,你的教育體系沒教"台灣"的典故和由來,才會讓你有"台湾就是一个省名"的認知,早在台灣成為中華民國的省之前"台灣"這個字就已經用很多不同的語言同樣的發音存在了
像美國America、US、USA
像德國Bundesrepublik Deutschland、Deutschland、Germany
像英國United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland、GB、UK,但是還有很多國家對英國的音譯是來自於England
樣荷蘭Kingdom of Netherlands、Holland
這種因為很多原因一個國家擁有多種表達方式是常見的存在
台灣、中華民國的狀況並沒有特殊,特殊的是你們的教育
很多台灣的地名雖然用中文書寫,其實很多是把原住民語、荷語、西語、日語的發音音譯成中文字而已
不是只要用中文寫出來的東西就代表源自於中國
對我們而言中華民國是國名,台灣是地名,就算是省名也是中華民國的省,(但中華民國已在1998年廢省,所以別再拿路上的舊車牌來說事了),你會覺得是清朝取的是因為你們的教育是這樣教你的,你的教育體系沒教"台灣"的典故和由來,才會讓你有"台湾就是一个省名"的認知,早在台灣成為中華民國的省之前"台灣"這個字就已經用很多不同的語言同樣的發音存在了
像美國America、US、USA
像德國Bundesrepublik Deutschland、Deutschland、Germany
像英國United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland、GB、UK,但是還有很多國家對英國的音譯是來自於England
樣荷蘭Kingdom of Netherlands、Holland
這種因為很多原因一個國家擁有多種表達方式是常見的存在
台灣、中華民國的狀況並沒有特殊,特殊的是你們的教育
台灣名字的來源:
「Tayouan」、「Tavoan」這是西拉雅原住民的語言,意思是「交匯之地」和「海濱之地」,也有一種說法是當荷蘭人第一次登陸時問當地人這裡是哪裡,當地人驚恐的回答:
「Taian(異形!)」
後來透過荷蘭語翻譯拼寫為「Teyoan」,漢人移民則以閩南語將其譯成「臺窩灣(Tâi-o-uân)」「大員(Tāi-uân)」。
最後在清朝的文書正式定名為「臺灣」。
其實和中國的關係不大,就像是各種地名音譯而已。要當國名是絕對沒有問題的。如果要改的話可以改大員啦......
「Tayouan」、「Tavoan」這是西拉雅原住民的語言,意思是「交匯之地」和「海濱之地」,也有一種說法是當荷蘭人第一次登陸時問當地人這裡是哪裡,當地人驚恐的回答:
「Taian(異形!)」
後來透過荷蘭語翻譯拼寫為「Teyoan」,漢人移民則以閩南語將其譯成「臺窩灣(Tâi-o-uân)」「大員(Tāi-uân)」。
最後在清朝的文書正式定名為「臺灣」。
其實和中國的關係不大,就像是各種地名音譯而已。要當國名是絕對沒有問題的。如果要改的話可以改大員啦......
台灣是原住民語轉寫成漢字,為什麼要改成葡萄牙人給的外文名啊……?(福爾摩莎這名字才是跟本地毫無聯繫的名稱吧,世界各地超多福爾摩莎
在台灣被稱為台灣省前,數百年來本來就一直叫台灣,只是不見得會寫成漢字而已。
在台灣被稱為台灣省前,數百年來本來就一直叫台灣,只是不見得會寫成漢字而已。
台湾是省名怎么了?影响独立的合法性吗?相应的我觉得台湾人经常爱论证台湾自古以来不属于中国也没意义,废除普通话改用高山话闽南话客家话也没意义。语言历史国名都不是独立的合法性,只有民意和法制才是。
formosa在葡语中意思就是西语的hermosa 很正常的一个词 原词是formoso 意思就是”美丽” 平常用这个词形容人很漂亮
西葡两国的人喜欢把美丽的地方都叫hermosa/formosa 所以其实世界上有很多个formosa的地名 但只有一个taiwan
西葡两国的人喜欢把美丽的地方都叫hermosa/formosa 所以其实世界上有很多个formosa的地名 但只有一个taiwan
真的是讓人啼笑皆非,什麼都是中國人發明的... 你馬幫幫忙
台灣的確是省名阿
國名是中華民國好嗎
改名字幹嘛??
顯得我們很委屈似的?
該改名的是那個假貨好嗎
國名是中華民國好嗎
改名字幹嘛??
顯得我們很委屈似的?
該改名的是那個假貨好嗎
把自己當成台灣公民,信仰普世價值,用公民民主主義對抗大中華民族主義,就能與烏克蘭一樣有全世界做後盾。
把自己當成福爾摩薩人,用福爾摩薩民族主義對抗大中華民族主義,就是用2350萬人對抗14億人。
喔,不,是用817萬人對抗14億零552萬人。
該信仰普世價值,還是信仰該跟共產主義一起被丟進歷史垃圾桶的民族主義,用腦好好想想吧,如果你們有的話。
福爾摩薩指的是琉球,台灣當時被稱為小琉球。
是侵略者西班牙與荷蘭對目標覬覦之心的體現,是四十大盜在阿里巴巴家門刻下的標記。
跟中共在國小課本裡寫的:「台灣是美麗的寶島,是中華人民共和國神聖而不可分割的一部份。」一樣。
自稱福爾摩薩人不引以為恥反引以為傲,是對歷史的無知。
我是台灣公民,不是福爾摩薩人。
把自己當成福爾摩薩人,用福爾摩薩民族主義對抗大中華民族主義,就是用2350萬人對抗14億人。
喔,不,是用817萬人對抗14億零552萬人。
該信仰普世價值,還是信仰該跟共產主義一起被丟進歷史垃圾桶的民族主義,用腦好好想想吧,如果你們有的話。
福爾摩薩指的是琉球,台灣當時被稱為小琉球。
是侵略者西班牙與荷蘭對目標覬覦之心的體現,是四十大盜在阿里巴巴家門刻下的標記。
跟中共在國小課本裡寫的:「台灣是美麗的寶島,是中華人民共和國神聖而不可分割的一部份。」一樣。
自稱福爾摩薩人不引以為恥反引以為傲,是對歷史的無知。
我是台灣公民,不是福爾摩薩人。
台灣議題大到修憲小到改名,只要泛藍包含柯黨加起來還能拿超過300萬票就不可能
以前陳水扁把中華郵政改名台灣郵政,馬英九上任又改回來這類的前例實在太多了
改這種東西說實話算是有意義,但大部分人不會想去了解為什麼
所以就很容易被那些泛藍混蛋拿來做文章說只搞意識形態不做實事
然後台灣人又很喜歡選國民黨上台懲罰自己
所以只要泛藍還有可能選得上,現在改這些基本上就是浪費時間金錢心力而已
以前陳水扁把中華郵政改名台灣郵政,馬英九上任又改回來這類的前例實在太多了
改這種東西說實話算是有意義,但大部分人不會想去了解為什麼
所以就很容易被那些泛藍混蛋拿來做文章說只搞意識形態不做實事
然後台灣人又很喜歡選國民黨上台懲罰自己
所以只要泛藍還有可能選得上,現在改這些基本上就是浪費時間金錢心力而已
宣布台灣跟中華民國正式合併算了,就叫台灣中華民國,捷克斯洛伐克是分開我們反過來合併,以後簡稱臺國就不會跟中共國和中非共和國混淆。
很多大陆的支那人并不知道,目前中华民国实控的地区,除了台湾省之外,还有一个福建省,只是福建省的实控区域比较小,只有2个县,但是这2个县在中国大陆,不在台湾,也就是中华民国现在还是实控有大陆地区的,不单单台湾。
在中共看来,改名福尔摩沙和改名台湾差不多吧,都是事实独立。你不如直接问:台湾为什么不公投改国号?至于改什么国号“台湾共和国”和“福尔摩沙”都可以是选项嘛,让台湾人民自己选。
台湾本来就是原住民自称,和大冤一样都是用闽南话读音转译的汉字
其实"台湾"一词是个外来语,最早是台湾土著的一个地名,跟中原王朝没关系
汉人移居台湾初期,"台湾"是全岛汉人最多的地方,清政府也就把台湾称为"台湾"了
汉人移居台湾初期,"台湾"是全岛汉人最多的地方,清政府也就把台湾称为"台湾"了
如今中华民国领土只有台湾了,台湾过渡到民主国家是好事,八十年代要搞核武反攻大陆的
我覺得改了也好。福爾摩沙更好聽。就好像伊朗反賊想改名叫波斯,其實波斯也是羅馬人給他們取的名字,伊朗一直都叫自己伊朗,近代他們皇帝才要求國際社會尊重他們稱呼,好笑的是英國人又叫了波斯幾十年,直到人質危機關係惡化,才叫伊朗了。
美國為什麼要叫歐洲人取的
當初作為殖民地名稱的America啊??
當初作為殖民地名稱的America啊??
台湾几乎都是汉人或者被汉化的人,为什么要用洋名?
福尔摩斯适合做小名
英国叫不列颠一样,浪漫但是不适合正式国名
英国叫不列颠一样,浪漫但是不适合正式国名