马丁路德金1976年在费城某中学进行的演讲

今天,1月18日,在美国是马丁路德金日,所以在此分享一个马丁路德金的演讲

Dr. MLK's 'Street Sweeper' Speech at Philadelphia School October 26, 1967 - YouTube
马丁路德金1976年在费城某中学进行的演讲

I want to ask you a question, and that is: WHAT IS IN YOUR LIFE’S BLUEPRINT?
我想问你们一个问题,那就是:在你人生的蓝图中有什么?

This is the most important and crucial period of your lives. For what you do now and what you decide now at this age may well determine which way your life shall go.
现在是你们人生最重要和关键的一段时间。因为你现在做什么,和你现在决定什么,很有可能会决定你今后人生的方向。

And whenever a building is constructed, you usually have an architect who draws a blueprint. And that blueprint serves as the pattern, as the guide, as the model, for those who are to build the building. And a building is not well erected without a good, sound, and solid blueprint.
当一个建筑被建立时,你总有一个建筑师来化一个蓝图。蓝图是给将要建立建筑物的人的一个图案,指导,和模型。没有一个好的,健全的,结实的蓝图,就无法很好地建立建筑物。

Now each of you is in the process of building the structure of your lives, and the question is: whether you have a proper, a solid, and a sound blueprint.
现在你们每个人都在建立你们人生的架构的过程之中。有一个很重要的问题是:你们有没有一个好的,健全的,结实的蓝图。

And I want to suggest some of the things that should be in your life’s blueprint.
所以我想建议一些应该在你们人生的蓝图里的东西


NUMBER 1: PRINCIPLE OF SOMEBODINESS
第一点:相信你自己是特殊的,有价值的

Number one in your life’s blueprint should be: a deep belief in your own dignity, your own worth and your own somebodiness[1]. Don’t allow anybody to make you feel that you are nobody. Always feel that you count. Always feel that you have worth, and always feel that your life has ultimate significance.
在你人生的蓝图里的第一条应该是:一个对你自己的尊严,价值,和特殊性的深刻信念[1]。不要让任何人让你感觉自己不重要。时刻感觉你是重要的,时刻感觉你有价值,时刻感觉你的生命有至高的意义。


Now that means you should not be ashamed of your color. You know, it’s very unfortunate that in so many instances, our society has placed a stigma on the Negro’s color. You know there are some Negros who are ashamed of themselves? Don’t be ashamed of your color. Don’t be ashamed of your biological features.
这意味着你不应该为你的肤色感到羞耻。你们知道,在很多时候很不幸的是,我们的社会对黑人的肤色有耻辱化。你们知道有一些黑人们对他们自己感到羞耻吗?不要为你的肤色感到羞耻。不要对你生物上的特征感到羞耻。


Somehow you must be able to say in your own lives, and really believe it, “I Am Black But Beautiful!”[2] and believe that in your heart. And therefore you need not be lured into purchasing cosmetics advertised to make you lighter, neither do you need to process your hair to make it appear straight. I have good hair and it is as good as anybody else’s in the world. And we’ve got to believe that.
无论如何,你必须能够自己说出,并真心相信着“我是黑人但我是美丽的!”[2]。所以你不需要被诱惑着去买被宣传的会让你的肤色变白的护肤品,也不需要处理你的头发让他变直。我的头发很好,跟世界上其他所有人的一样好,我们应该这样相信。


Now in your life’s blueprint, be sure that you have a principle of somebodiness.
所以在你生命的蓝图中,确保你相信自己是特殊的,有价值的。


NUMBER 2: DETERMINATION TO ACHIEVE EXCELLENCE
第二点:追求卓越的决心


Secondly, in your life’s blueprint you must have as the basic principle the determination to achieve excellence in your various fields of endeavor. You’re going to be deciding as the days and the years unfold, what you will do in life — what your life’s work will be.
第二,在你生命的蓝图中你必须把在你们各自的领域中追求卓越的决心当作一个基本原则。随着时间地流去,你会去决定你会在你的生命种作什么 -  你生命中的职业会是什么


And once you discover what it will be, set out to do it, and to do it well.
在你发现了那是什么之后,着手去做它,并做好。


And I say to you, my young friends, that doors are opening to each of you — doors of opportunity are opening to each of you that were not open to your mothers and your fathers — and the great challenge facing you is to be ready to enter these doors as they open.
我对你们说,我的年轻朋友们,有很多门在向你们展开 - 没有对你们母亲和父亲们展开的机会之门 - 你们庞大的挑战就是在这些门展开的时候准备好踏入他们。


Ralph Waldo Emerson, the great essayist, said in a lecture back in 1871 that, “If a man can write a better book or preach a better sermon or make a better mousetrap than his neighbor, even if he builds his house in the woods, the world will make a beaten path to his door.”
伟大的散文家,拉尔夫·沃尔多·爱默生, 在1871年的一个讲座中说到“如果一个人比他的邻居可以写一本更好的书,或者做一个更好的讲道,或者做一个更好的老鼠夹,即使他把自己的房子建在森林里,世界也会打出一条路到他门口。


This hadn’t always been true — but it will become increasingly true. And so I would urge you to study hard, to burn the midnight oil. I would say to you, don’t drop out of school. And I understand all of the sociological reasons why we often drop out of school[3].
这并非总是如此 - 但是会变得越来越这样。所以我敦促你们努力学习,烧午夜的灯油。我会对你们说,不要辍学。虽然我知道我们为何会经常辍学的所有社会因素[3]。


But I urge you in spite of your economic plight, in spite of the situation that you are forced to live so often with intolerable conditions, stay in school.
但是我敦促你们,尽管你们有经济困境,尽管你们经常被迫生活在难以忍受的环境里,请继续上学。


And when you discover what you’re going to be in life, set out to do it as if God Almighty called you at this particular moment in history to do it[4]. And just don’t set out to do a good Negro job but do a good job that anybody could do.
当你们发现了自己将要在生命中做什么的时候,着手去做它,好像全能的上帝在历史的这个时刻呼唤你去做它[4]。并且不要着手去做一个好的黑人工作,而是去做一个任何人都可以做得工作。


Don’t set out to be just a good Negro doctor, a good Negro lawyer, a good Negro school teacher, a good Negro preacher, a good Negro barber, a beautician, a good Negro skilled laborer… for if you set out to do that, you have already flunked your matriculation exam for entrance into the University of Integration[5].
不要去做一个好的黑人医生,好的黑人老师,好的黑人牧师,好的黑人理发师,好的黑人美容师,好的黑人即使工人...因为如果你的目标是那个,你在”融合大学“的入学考试里已经不及格了[5]。



Set out to do a good job and do that job so well that the living, the dead, and the unborn couldn’t do it any better.
着手去做一个好的工作并做得那样好,使得还活着的,已经死去的,还没有出生的所有人都不能做得更好。[url=https://singjupost.com/picturing-the-air-around-us-emily-parsons-lord-at-tedxyouthsydney-transcript/][/url]


If it falls to your lot to be a street sweeper, sweep streets like Michelangelo painted pictures. Sweep streets like Beethoven composed music. Sweep streets like Leontyne Price sings before the Metropolitan Opera, and sweep streets like Shakespeare wrote poetry. Sweep streets so well that all the hosts of heaven and earth will have to pause and say, “Here lived a great street sweeper who swept his job well.”[6]
如果你决定成为一个扫街者,请像米开朗琪罗画画一样扫街;请像贝多芬作曲一样扫街;请像列昂蒂纳·普莱斯在大都会歌剧院前唱歌一样扫街;请像莎士比亚写诗一样扫街。扫街扫得那样好,好到天上地下所有的天使都得停下来说“这里生活着一位扫街扫得好的出色的扫街者。”[6]


If you can’t be a pine on the top of the hill,
如果你不能成为一颗山顶上的松树

Be a scrub in the valley but –
成为一个山谷里的灌木丛,但是-

be the best little scrub on the side of the hill.
成为山边最好的小灌木丛。

Be a bush if you can’t be a tree.
如果你不能成为一棵树,成为一颗灌木。

If you can’t be a highway, just be a trail.
如果你不能成为一条高速,成为一条小径。

If you can’t be the sun, be a star,
如果你不能成为太阳,成为一颗星星,
 
For it isn’t by size that you win or you fail.
因为不是大小决定你的输赢。

Be the best of whatever you are.
无论你是什么,都要做到最好。

 
We always, we already have some noble examples of Black men and Black women who demonstrated to us that human nature cannot be catalogued. They in their own lives have walked through long and desolate nights of oppression, and yet they’ve risen up and plunged against cloud-filled nights of affliction, new and blazing stars of inspiration.
我们从来,我们已经有了一些伟大的黑人男人和女人展示了人类的本性是不能被分类的。他们在自己的人生中经历了漫长和艰难的压迫之夜,但是他们却站起来冲向了布满乌云的苦难之夜,成为了崭新的耀眼的给予人灵感的明星。

And so from an old slave cabin of Virginia’s hills, Booker T Washington rose up to be one of America’s great leaders. He lit a torch in Alabama and darkness fled in that setting[7].
就这样,从弗吉尼亚一个老旧的奴隶小屋,布克·T·华盛顿成长为了美国伟大的领袖之一。他在阿拉巴马州点燃了一个火炬,黑暗从那里逃走[7]。


Yes, you should know this because it’s in your own city. From a poverty-stricken area of Philadelphia, Pennsylvania, Marian Anderson rose up to be the world’s greatest contralto so that a Toscanini could say that a voice like this comes only once in a century, and Sibelius of Finland could say my roof is too low for such a voice.
是的,你们应该知道这个,因为这是在你们自己的城市。从费拉德尔菲亚城宾夕法尼亚州一块极端贫困的区域,玛丽安·安德森会成长为世界上最伟大的女低音,让托斯卡尼尼说这样的一个声音一个世纪只会来一次,让芬兰的西贝柳斯说我的屋顶对这个嗓音太低了。


From the Red Hills of Gordon County, Georgia and the arms of a mother who could neither read nor write, Roland Hayes rose up to be one of the world’s great singers and carried his melodious voice into the palaces and mansions of kings and queens.
从乔登县,乔治亚州的红色山丘中,和一位既不能读也不能写的母亲的怀抱里,罗兰·海斯成长为世界上最伟大的歌手之一,把他悠扬的歌声带到了国王和王后的宫殿和豪宅中。


From crippling circumstances, there came a George Washington Carver to carve for himself an imperishable niche in the annals of science. There was a star in the diplomatic sky, and then came Ralph Bunche, the grandson of a slave preacher, and he reached up and grabbed it and allowed it to shine in his life with all of its scintillating beauty. There was a star in the athletic sky,
在残酷的处境中,乔治·华盛顿·卡佛为他自己在科学史上刻下了永远不会消失的专栏。在外交界有一颗星星,所以拉尔夫·邦奇,一位奴隶牧师的曾孙,向上伸出了双手并抓住了它,使这颗星星在他的生命中尽情绽放了它闪耀的美丽。在运动界有一颗星星,


And then came Jackie Robinson in his day and Willie Mays in his day with their powerful bats and their calm spirits. Then came Jesse Owens with his fleet and dashing feet. Then came Joe Lewis and Muhammad Ali with their [adjudicated] fists.
之后出现了杰基·罗宾逊和威利·梅斯在他们各自的年代和他们有力的棒球杆。后来出现了杰西·欧文斯和他敏锐快速的双脚。之后出现了乔·刘易斯和穆罕默德·阿里和他们历经审判的双拳。


All of them came to tell us that we can be somebody and to justify the conviction of the poet[8]:

他们所有人都告诉我们我们能够成为某个特殊的人,正如诗人所说[8]:


Fleecy locks, and black complexion
蓬松的锁和黑色的肤色

Cannot forfeit nature’s claim.
不能取消自然的主张。

Skin may differ, but affection
肤色或许不同,但是心灵

Dwells in black and white the same.
在黑人和白人间都是相同。

And if I were so tall as to reach the pole,
如果我可以到达北极,

And to grasp the ocean at a span,
并从四面掌握大海,

I must be measured by my soul.
我必须被以我的灵魂来衡量

The mind is a standard of the man.
头脑是人的标准。


NUMBER 3: COMMITMENT TO THE ETERNAL PRINCIPLES
第三点:对终极原则的承诺


And finally, in your life’s blueprint must be a commitment to the eternal principles of beauty, love, and justice. Don’t allow anybody to pull you so low as to make you hate them.
最后,在你人生的蓝图中必须有一个对美丽,爱,和正义这些终极原则的承诺。不要让任何人把你拉得太低,以至于让你讨厌他们

Don’t allow anybody to cause you to lose your self-respect to the point that you do not struggle for justice. However young you are, you have a responsibility to seek to make your nation a better nation in which to live.
不要让人让你失去自尊,使你停止追求正义。无论你有多么年轻,你有一个让你的国家变得更好的责任。

You have a responsibility to seek to make life better for everybody. And so you must be involved in the struggle for freedom and justice[9].
你有一个让所有人的生活变得更好的责任。所以你必须参与到关于自由和正义的斗争[9]。


Now in this struggle for freedom and justice, there are many constructive things that we all can do and that we all must do. And we must not give ourselves to those things which will not solve our problems.
在这个对自由和正义的斗争里,有很多建设性的东西我们都可以和必须去做的。而且我们务必不要去做那些不会解决我们问题的事情。


You’ve heard the word “nonviolent” and you’ve heard the word “violent.” I happen to believe in nonviolence. We’ve struggled with this method with young people and adults alike all over the south. And we have won some significant victories. And we’ve got to struggle with it all over the north because the problems are as serious in the north as they are in the south.
你们已经听到过“非暴力”这个词,你们也听到多“暴力”这个词。我碰巧相信于非暴力。我们一直在与南方各地的年轻人和成年人一起努力使用这种方法。而且我们已经赢得了一些重大胜利。现在我们必须在整个北方做同样的努力,因为北方的问题和南方的问题一样严重。


But I believe as we struggle with these problems, we’ve got to struggle with them with a method that can be militant but at the same time does not destroy life or property.
我认为在我们与我们所面临的问题做斗争时,我们应该用一个可以能战的但是同时不摧毁声明和财产的方法。


And so our slogan must not be “Burn, baby, burn,” it must be “Build, baby, build.” Organize, baby, organize[10].
所以我们的口号必须不是“烧吧,烧吧”,而必须是“建造吧,建造吧”,“组织吧,组织吧”[10]。


Yes, our slogan must be “Learn, baby, learn” so that we can earn, baby, earn.
是的,我们的口号必须是“学习吧,学习吧”,从而我们可以“挣得吧,挣得吧”。


And with a powerful commitment, I believe that we can transform dark yesterdays of injustice into bright tomorrows of justice and humanity. Let us keep going toward the goal of selfhood, toward the realization of the dream of brotherhood, and toward the realization of the dream of understanding and goodwill. Let nobody stop us.
有了坚定的专心和承诺,我认为我们可以吧昨日的不公转化为美好明日的公平和人性。让我们继续朝着实现自我的目标前进,朝着实现兄弟之梦的梦想,朝着实现理解与善意的梦想前进。不要让任何人阻挡我们。



I close by quoting once more the man that the young lady quoted, that magnificent black bard who is now passed on, Langston Hughes. One day, he wrote a poem entitled, “Mother to Son.” The mother didn’t always have her grammar right, but she uttered words of great symbolic profundity.
最后,我再次引用之前的年轻女士所引用的那个男人,即那位已逝世的宏伟的黑人吟游诗人,兰斯顿·休斯。一天,他写了一首诗,题为“母亲对儿子”。母亲并不总是拥有正确的语法,但是她说出了具有深厚象征意义的话语。


Well, son, I’ll tell you:
儿子,我告诉你:

Life for me ain’t been no crystal stair.
对我而言,生活并不是水晶的阶梯。

It’s had tacks in it,
它上面有钉子,

And boards torn up,
有撕裂的木板,

And places with no carpet on the floor —
有地板上没有任何地毯的地方

Bare.
光的。

But all the time
但是一直以来

I’se been a-climbin’ on,
我都在往上爬,

And reachin’ landin’s,
到达楼梯平台,

And turnin’ corners,
转弯,

And sometimes goin’ in the dark
有时在黑暗中爬

Where there ain’t been no light.
在没有灯的地方。

So boy, don’t you turn back.
所以孩子,不许你往后转。

Don’t you set down on the steps
不许你在楼梯上休息

‘Cause you finds it’s kinder hard.
因为你觉得有点难。

Don’t you fall now —
不许你现在倒下 - 

For I’se still goin’, honey,
因为我仍在走,亲爱的,

I’se still climbin’,
我仍在爬,

And life for me ain’t been no crystal stair.
虽然,对我而言,生活并不是水晶的阶梯。

Well, life for none of us has been a crystal stair. But we must keep moving. We must keep going.
是的,对我们任何人而言,生活都不是水晶做的阶梯。但是我们必须保持移动。我们必须保持前进。

If you can’t fly, run.
如果你不能飞,跑。

If you can’t run, walk.
如果你不能跑,走。

If you can’t walk, crawl,
如果你不能走,爬,

but by all means, keep moving!”
但是用任何方法,请继续移动!





下面是我个人的一些想法和注释,[#]对应着文中标记的序号:

[1]
这条原则从本质上就是个人主义(Individualism),认为自己的行为是有意义的,自己可以做出改变。这跟现在西方主流的认知认为黑人所面临的贫困处境只是单单因为奴隶制和种族歧视的历史原因,认为个人对于“系统性的歧视”做出的任何反抗都没有意义,认为无论黑人作什么都有邪恶的白色力量会来阻拦,认为生为黑人就是至高的不幸,社会会尽其一切所能来迫害你,所以身为黑人你在现在的社会里做什么都没有用,要么你就放弃并荒废一生,或者你就必须把整个系统推翻。

[2]
这一句跟现在的主流不一样,现在说的是“我是黑人而且我美丽”(I am black AND beautiful)。我也不想过度分析这个,只是想指出不同。金说“我是黑人但我美丽”在当时肯定是进步的,但是这样说显然在今天就会显得"不够进步",因为这样好象是在暗时“黑”有什么错似的。真要批斗起来,也可以说这是个弗洛伊德式错误(Freudian Slip),显示出了金潜意识的对自己肤色的自卑心理。

[3]
马丁路德金要是看到现在黑人青少年辍学成风,以及光荣化低教育,低素质,犯罪和纵欲的文化(参考各类rapper),不知道会有什么感想。

[4]
马丁路德金作为浸礼宗牧师,肯定知道加尔文派的“天命”(calling)一说,在这里很显然他是在号召这些学生们去寻找,接受自己的天命 。
Religious calling - Wikipedia

[5]
马丁路德金强调黑人自己要以白人,和其他所有人,的标准来要求自己,不知道他了解到现代的Affirmative Action会有什么反应。AA就是制度化上的以不同的标准审判黑人和其他种族,这样你考进常春藤,医学院,不是因为你是个高材生,而是因为你是个黑人高材生,现在听说医学院的判分标准也开始有倾斜,那么你毕业之后,就真的也只是个黑人医生,而不是医生了。顾客看你的时候,也只会把你当成黑人医生看待。

[6]
这是对[4]里面说得天命所进行的更多的展开。结合下面说得这首诗,马丁路德金在说各个职业,无论多么卑微,都有其价值。出生时的不平等对人实现自己生命的意义没有什么影响,只要人努力得运用自己所拥有的资源,无论多少,人都可以过一个充实,快乐,有意义的一生。这个和[1]可能是金和现代追求所有结果平等的进步主义者们哲学上最大的不同了吧。有趣的是在这个视频youtube上下面的评论里,有一个人在说金这个演讲说明了他对建立社会主义的支持,我觉得任何一个有逻辑能力的人都不会这么认为吧,金在这里明显是为世间的不平等正名化,或者说,他并不觉得仅仅不平等的存在是一个问题,这从他光荣化各个不同类型,不同收入,不同阶级的工作中可以看出。正如他在后面[10]那里所说,他参与的是对自由和正义的斗争,注意:平等(equality)这个词,没有在全文提到过一次。

[7]
布克·T·华盛顿在阿拉巴马州的火炬指的是他所建立的塔斯基吉大学。他在生前强调黑人应该在经济领域自强,以提高自己的社会地位。死后被强调政治运动的帮派多加批评,称其对于白人太过于迁就。或许马丁路德金以后的评价也会往这个方向走。
Booker T. Washington - Wikipedia

[8]
诗人是William Cowper。

[9]
是的,是关于自由和正义的斗争。

[10]
antifa be like......



总之,挺不错的演讲,希望各位读完能得到些什么。哦对了,我诗翻译的可能不怎么好,各位凑活着读。
8
分享 2021-01-18

8 个评论

Deatholder 黑名单
king live in Republic country but now it's dead.
现在黑人青少年辍学成风,以及光荣化低教育,低素质,犯罪和纵欲的文化
呵呵,黑豹党知道吗
美国政府对开化的自强的黑人采取了肉体消灭和迫害瓦解
黑人目前的处境100%都是美国政府的错

转载自李建秋

我们追溯到南北战争结束后不远的时间点
1872年的时候,当时民主党和共和党的政策和今天是截然相反的,民主党搞种族歧视,共和党好得多。 
当时的格兰特总统在共和党内不受欢迎。 
1872年,路易斯安那州搞选举,民主党人约翰·麦克纳里得到了民主党和共和党内的反格兰特一帮人的支 持。而州长亨利·沃莫斯就属于这一派,他支持约翰·麦克纳里。 而共和党其他人是支持威廉·皮特·凯洛格。 
然后选举开始,沃莫斯负责了召集州选举委员会,此后委员会宣布民主党人约翰·麦克纳里是胜利者。
凯洛 格不服气,说民主党人企图镇压黑人投票,搞作弊。 立法机关就弹劾沃莫斯,以窃取选举为名把他免职了,按照法律规定,州长被弹劾,副州长接任,于是副州长平奇巴克就接任了州长位子。
此后经过一系列的核查,联邦政府批准共和党人凯洛格担任州长,共和 党人安东尼被任命为副州长,而不是民主党推出的副州长候选人贝恩。 
是不是跟今天情况很像啊? 一个指责选举作弊什么的。 如果以今天的模式,应该是民主党人不服气,冲到州议会里面去闹。 
但是这可是1872年,当年的美国人,还是比较武德充沛的。 
所以他们做了一个什么事呢? 造反。 
那个没当成州长的民主党人约翰·麦克纳里在新奥尔良搞了一个“残缺议会”机关,“准军事组织”白人联 盟带了5000人攻打新奥尔良,和3500名警察和州民兵作战,最终以100人的代价拿下州议会和军械库,占领了三天。 
州长凯洛格吓坏了,发电报给格兰特,说路易斯安纳造反啦,格兰特一看,这还了得,派联邦军队过来, 结果联邦军队还没到,白人联盟就撤军了。 没有一个人被起诉。 
州长凯洛格希望联邦军队把这帮没有经过议会同意就占领议会的人赶出去,然后这帮民主党人大摇大摆的 又组织一个“候补立法会议”,这样就形成了一个路易斯安纳,两个政权。 
所以说,你们所说的“一个美国怎么不能容纳两个总统”,总统我不知道,但是一个州真的是搞过两个州 长的。 
联邦军队驻扎在新奥尔良也不敢走,就一直呆着。 
然后1876年大选,出现了美国历史上最大的一次选票纠纷(真巧啊),拉瑟福德·海斯一直到就职日前两天 才被宣布为合法总统(巧的不能再巧了),
而这个妥协的代价是什么?代价就是联邦军队必须从南方州撤 出,海斯内阁必须任命一名南方民主党人,南方白人拥有“不受干预的情况下和黑人打交道的权力”。
其实想想那个年代,南方民主党想干什么就一目了然了:恢复种族歧视,果不其然,此后黑人几乎完全被 剥夺了选举权。
ZetaFC 观察 回复 qwm
>> 现在黑人青少年辍学成风,以及光荣化低教育,低素质,犯罪和纵欲的文化呵呵,黑豹党知道吗美国政府对...


有意思么?我结合1976年的演讲反思2020年的文化,你给我搞1876年?有意义么?而且还拿一个知乎著名五毛的论述?投诉一下好不好,没有意见吧?
久仰這個人大名 從來沒讀過他到底說什麼時候可惜今天聽起來內容不太夠 不夠深入 也沒有重要的東西 也許對當時黑人有意義吧 或者演說本來就是這樣子內容比較少
>> 久仰這個人大名 從來沒讀過他到底說什麼時候可惜今天聽起來內容不太夠 不夠深入 也沒有重要的東西...


我个人比较喜欢这个演讲,他更出名的演讲当然是《我有一个梦想》,可以去看下。
看起来MLK会很反对当前左逼流行的identity politics.
马丁路德金...老实说跟奥巴马之流没什么区别。金玉其外,败絮其内。也就是有一张能蛊惑人心的嘴罢了~
如果你聽不出他話中的意義
你可能活的太幸福
或是活的太遲鈍

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册