香港少年献给良心犯的歌——满文第二版
此歌原系少年組合Boyz Reborn獻給香港良心犯。現在對我先前的滿文譯本略作修改,順致被中國囚禁的所有蒙難者。將來添加英文字幕后,再錄音製作視頻。最近兩年,不少紅歌(中共歌曲)有滿洲語翻唱問世,因此我盡量翻譯一些有人性的歌,減輕我深愛的語言的納粹味。
還有英文版,我過去順手翻的,感覺有些生硬,也沒考慮韻律:
You fought the abusive power for freedom,
As an oppressed nobody and determined somebody,
With your blood, toil, tears and sweat,
To realize that impossible reality.
The crowd’s yelling like an angry sea
An idea more formidable than hot lava.
But you’re jailed by the system you tried to topple,
Not yielding to your fate or their evil.
Your willpower and spirit are still there
Behind bars with an elegance nothing can cover.
In a shabby cell your faith is still there,
A torch I’ll pass on to lighten everywhere.
With a distant dream under this tyranny,
Your value penetrates shackles and prison bars.
In lonely confinement your courage is still there,
A torch I’ll pass on to lighten everywhere.
還有英文版,我過去順手翻的,感覺有些生硬,也沒考慮韻律:
You fought the abusive power for freedom,
As an oppressed nobody and determined somebody,
With your blood, toil, tears and sweat,
To realize that impossible reality.
The crowd’s yelling like an angry sea
An idea more formidable than hot lava.
But you’re jailed by the system you tried to topple,
Not yielding to your fate or their evil.
Your willpower and spirit are still there
Behind bars with an elegance nothing can cover.
In a shabby cell your faith is still there,
A torch I’ll pass on to lighten everywhere.
With a distant dream under this tyranny,
Your value penetrates shackles and prison bars.
In lonely confinement your courage is still there,
A torch I’ll pass on to lighten everywhere.