布查屠殺雜感系列-1.嗔癡 受難者親屬/倖存者
俄羅斯入侵烏克蘭,
四月時多個國際媒體報導
俄軍於基輔附近布查鎮屠殺至少數百烏克蘭平民
死者有被行刑式槍決的成人
有先姦後殺的婦女
有被虐殺的幼兒,被姦殺的幼女
我祈求這些做超出士兵殺敵職責罪刑的垃圾們
這些以虐殺無抵抗能力平民幼兒為樂的垃圾們
在這場戰爭中死絕
在慘案發生後不久
個人就有了寫一系列短文的想法
但在工作多忙且後續親人去世準備後事下擱置
且這種針對平民的屠殺慘案著實令人抑鬱
不過既然有心情想抒發,
還是寫一下吧
此系列短文七篇
以七首個人喜歡的台灣歌曲為引子
以不同主體的角度及可能心態簡單討論
盡量一天寫一篇吧
當然了,台灣人與歌曲看待屠殺平民這種事
往往是以二二八/三月屠殺的歷史記憶作為投射
沒辦法,人要同理他人,終究只能從自身的經驗出發
本文首篇為受難者家屬
主題為倖存者
本收歌曲為台灣無名樂團-胭脂虎的嗔癡
這首歌原本即為北京話,無需翻譯
胭脂虎RougeTiger - 嗔癡 (Infatuation)
https://www.youtube.com/watch?v=rmp5VmAhI5o
歌詞解讀
這是個冷門的樂團
也是首冷門的歌曲
但個人非常喜歡
歌曲中有幾個重點
無力的跪著
無盡的恨意
女聲表示著殺人償命,供奉於佛前
(當然了,烏克蘭人該是不信佛的)
一切私心私慾希望愛的人來世能平安喜悅
接下來聲轉狂亂的訴說
她不要公平正義
只想要決定生死
而想決定的不是仇人的死
最終的心願仍是
-把心愛的家人命還來,讓他們活
短文感想
關於屠殺平民的事件
若是全家均被屠戮,無一生還
如布查幼女一家
那麼當然無人能知道受難者家庭的想法
但如有倖存者
個人看過的受難家屬口述歷史資料中
或一些慘案
首先男性與女性在家人橫死後的反應有其差異
部分男性會有玉石俱焚之舉
本站多為中國友人,就舉建國門事件為例
1994年9月20日通縣北京衛戍區警衛第三師田明建中尉
與妻子已有一女,為想求男丁而生第二胎
受到舉報,妻子被強制引產
最終一屍兩命母子皆亡
田明建於是持槍殺傷多名軍人與武警
========
但一般在還有孩子的情況
如沈秀華採訪的二二八口述歷史-查某人的二二八(女人的二二八)
以這本書的口述內容為例
多數屠殺罹難者配偶當下心境是茫然
然後不解
為什麼家人就這麼沒了
接下來是努力撫養孩子長大
多年後接受學者採訪時
以郭一琴為例
為什麼好好的人就這麼沒了?
為什麼他們抓走我丈夫槍斃還想強迫我親眼看著?
為什麼丈夫被開槍打死後,我會收到一張判決他無罪的判決書?
人無罪,但是死了?
為什麼自己命這麼苦?
為什麼肚裡三個月孩子得莫名沒有父親的長大?
無助、仇恨、自責、
蘇白勉、楊𤆬治、王鄭阿妹、盧陳碧水、張楊純等等
這些受難者家屬說了很多很多
但我看著看著,覺得他們想說的其實就是
:"為什麼我愛的人要死?理由是什麼?能讓他活回來嗎?"
公平?正義?洗刷冤屈?
那有什麼意義?
讓人活著回來好嗎?
但這當然是人力做不到的事情
至於下一代長大後想的是求存還是復仇,就比較因人而異了
下一篇 2.這該死的拘執佮愛
主體為 烏克蘭志願軍-為理想價值而協助的外人
四月時多個國際媒體報導
俄軍於基輔附近布查鎮屠殺至少數百烏克蘭平民
死者有被行刑式槍決的成人
有先姦後殺的婦女
有被虐殺的幼兒,被姦殺的幼女
我祈求這些做超出士兵殺敵職責罪刑的垃圾們
這些以虐殺無抵抗能力平民幼兒為樂的垃圾們
在這場戰爭中死絕
在慘案發生後不久
個人就有了寫一系列短文的想法
但在工作多忙且後續親人去世準備後事下擱置
且這種針對平民的屠殺慘案著實令人抑鬱
不過既然有心情想抒發,
還是寫一下吧
此系列短文七篇
以七首個人喜歡的台灣歌曲為引子
以不同主體的角度及可能心態簡單討論
盡量一天寫一篇吧
當然了,台灣人與歌曲看待屠殺平民這種事
往往是以二二八/三月屠殺的歷史記憶作為投射
沒辦法,人要同理他人,終究只能從自身的經驗出發
本文首篇為受難者家屬
主題為倖存者
本收歌曲為台灣無名樂團-胭脂虎的嗔癡
這首歌原本即為北京話,無需翻譯
胭脂虎RougeTiger - 嗔癡 (Infatuation)
https://www.youtube.com/watch?v=rmp5VmAhI5o
望著漫天的神佛在眼前
無力跪在桌邊
祈求一場虛無的夢境
自由 生命 和一切無邊無際的痛
虛無 祢和我玄妙地說
四大皆空
此時 沈默
我愛的人就沈睡於此地
她的睫毛永不再顫抖
春暖 花開
門神斑駁的那扇門裡面
藏載此生無盡的恨意
啊 都是嗔癡啊
低頭 摘下
一朵素白色的花
我殺死他們
供奉在佛的面前
私心 私慾
只願佛陀保佑她來生也
平安 喜悅
公平 正義
這些才都是愛恨嗔癡啊
我們只想決定生死
你的 我的
那些所有我心愛的人啊
渴望讓她永不會死去
啊 都是嗔癡啊
最後 我的
身體也終將歸於大地
我們也終將合而為一
呀 都是嗔癡啊
歌詞解讀
這是個冷門的樂團
也是首冷門的歌曲
但個人非常喜歡
歌曲中有幾個重點
無力的跪著
無盡的恨意
女聲表示著殺人償命,供奉於佛前
(當然了,烏克蘭人該是不信佛的)
一切私心私慾希望愛的人來世能平安喜悅
接下來聲轉狂亂的訴說
她不要公平正義
只想要決定生死
而想決定的不是仇人的死
最終的心願仍是
-把心愛的家人命還來,讓他們活
短文感想
關於屠殺平民的事件
若是全家均被屠戮,無一生還
如布查幼女一家
那麼當然無人能知道受難者家庭的想法
但如有倖存者
個人看過的受難家屬口述歷史資料中
或一些慘案
首先男性與女性在家人橫死後的反應有其差異
部分男性會有玉石俱焚之舉
本站多為中國友人,就舉建國門事件為例
1994年9月20日通縣北京衛戍區警衛第三師田明建中尉
與妻子已有一女,為想求男丁而生第二胎
受到舉報,妻子被強制引產
最終一屍兩命母子皆亡
田明建於是持槍殺傷多名軍人與武警
========
但一般在還有孩子的情況
如沈秀華採訪的二二八口述歷史-查某人的二二八(女人的二二八)
以這本書的口述內容為例
多數屠殺罹難者配偶當下心境是茫然
然後不解
為什麼家人就這麼沒了
接下來是努力撫養孩子長大
多年後接受學者採訪時
以郭一琴為例
為什麼好好的人就這麼沒了?
為什麼他們抓走我丈夫槍斃還想強迫我親眼看著?
為什麼丈夫被開槍打死後,我會收到一張判決他無罪的判決書?
人無罪,但是死了?
為什麼自己命這麼苦?
為什麼肚裡三個月孩子得莫名沒有父親的長大?
無助、仇恨、自責、
蘇白勉、楊𤆬治、王鄭阿妹、盧陳碧水、張楊純等等
這些受難者家屬說了很多很多
但我看著看著,覺得他們想說的其實就是
:"為什麼我愛的人要死?理由是什麼?能讓他活回來嗎?"
公平?正義?洗刷冤屈?
那有什麼意義?
讓人活著回來好嗎?
但這當然是人力做不到的事情
至於下一代長大後想的是求存還是復仇,就比較因人而異了
下一篇 2.這該死的拘執佮愛
主體為 烏克蘭志願軍-為理想價值而協助的外人
3 个评论
战争让很多人类的兽性和心底的恶都释放了出来,被屠杀平民的受害者家属往往只能自吞苦水,即使苦等多年等来了正义的宣判,也是象征意义大于实际意义,毕竟身心的创伤永远无法弥合。在人生后续前行的道路上,如果负重前行,以仇恨为支柱,大概率再也无法获得幸福,且可能变得极端。如果选择放下和忘却,还有可能招来社会舆论的指责。没有大智慧和大毅力的人,很难闯过这一关,继续融入社会的生活。
另外从这次中共对俄乌战争的态度来看,官方的立场明确强调主权国家的领土不容侵犯,但是实际却在支持俄罗斯搞侵略,看似是互相矛盾的说辞和行为。 如果从外交是内政的延伸这条思路分析,中共的官宣立场本就不是指的乌克兰问题,而是台湾,中共对俄罗斯的声援其实也是在为将来自己打台湾做舆论支持,这样中共的行为在逻辑上就说得通了。 所以一定程度来讲,乌克兰确实算是为台湾在虚空中挡了一刀。我们不但要为乌克兰加油祝福,更要感谢乌克兰人民为反抗暴政做出的贡献。
另外从这次中共对俄乌战争的态度来看,官方的立场明确强调主权国家的领土不容侵犯,但是实际却在支持俄罗斯搞侵略,看似是互相矛盾的说辞和行为。 如果从外交是内政的延伸这条思路分析,中共的官宣立场本就不是指的乌克兰问题,而是台湾,中共对俄罗斯的声援其实也是在为将来自己打台湾做舆论支持,这样中共的行为在逻辑上就说得通了。 所以一定程度来讲,乌克兰确实算是为台湾在虚空中挡了一刀。我们不但要为乌克兰加油祝福,更要感谢乌克兰人民为反抗暴政做出的贡献。
今天,2022年6月23日,歐盟投票給予了烏克蘭和摩爾多瓦候選國資格。回過頭來讀這篇帖子,感慨頗多。所謂得道多助失道寡助,莫過於此罷!
推薦一首由拉脫維亞電影人製作,世界各國人士拼唱的『Ой у лузі червона калина - 哦 草地上的紅莢蒾』。
這首烏克蘭歌曲由 Stepan Charnetskii 作於1914年,堪稱第二國歌,也是自俄羅斯入侵以來在世界各地傳唱最多的聲援烏克蘭的歌曲之一。
中文大意:
哦 草地上的紅莢蒾彎下了腰
我們光榮的烏克蘭黯然神傷
我們會將那紅莢蒾再次高舉
我們會為光榮的烏克蘭歡呼喝彩,嗨!嗨!
我們會將那紅莢蒾再次高舉
我們會為光榮的烏克蘭歡呼喝彩,嗨!嗨!
拉丁化烏克蘭語歌詞發音:
Oi u luzi chervona kalyna pokhylylasia,
Chohos nasha slavna Ukraina zazhurylasia.
A my tuiu chervonu kalynu pidiimemo,
A my nashu slavnu Ukrainu, hei-hei, rozveselymo!
A my tuiu chervonu kalynu pidiimemo,
A my nashu slavnu Ukrainu, hei-hei, rozveselymo!
合唱團版:https://youtu.be/ZUXMeSp7Y_A
推薦一首由拉脫維亞電影人製作,世界各國人士拼唱的『Ой у лузі червона калина - 哦 草地上的紅莢蒾』。
這首烏克蘭歌曲由 Stepan Charnetskii 作於1914年,堪稱第二國歌,也是自俄羅斯入侵以來在世界各地傳唱最多的聲援烏克蘭的歌曲之一。
中文大意:
哦 草地上的紅莢蒾彎下了腰
我們光榮的烏克蘭黯然神傷
我們會將那紅莢蒾再次高舉
我們會為光榮的烏克蘭歡呼喝彩,嗨!嗨!
我們會將那紅莢蒾再次高舉
我們會為光榮的烏克蘭歡呼喝彩,嗨!嗨!
拉丁化烏克蘭語歌詞發音:
Oi u luzi chervona kalyna pokhylylasia,
Chohos nasha slavna Ukraina zazhurylasia.
A my tuiu chervonu kalynu pidiimemo,
A my nashu slavnu Ukrainu, hei-hei, rozveselymo!
A my tuiu chervonu kalynu pidiimemo,
A my nashu slavnu Ukrainu, hei-hei, rozveselymo!
合唱團版:https://youtu.be/ZUXMeSp7Y_A
布查和马里乌波尔是乌克兰人的爷爷们跟着俄族蹂躏中欧的时候就注定要发生的。而俄罗斯帝国的前南化也是布查卡廷东普等地的各种暴行发生的时候就注定的。