【转贴】脑洞-如何赶走僭主?

卫报早上发了一个脑洞文章,讨论如何赶走独裁,

https://www.theguardian.com/books/article/2024/aug/05/the-big-idea-how-do-you-get-rid-of-a-dictator

摘几个和葱内相仿的观点,

What it boils down to is this: to stay in power, tyrants must keep the people with the money – elites – and the men with guns – generals – on side. Putin may have lost control of Prigozhin, but he maintained the loyalty of the elites and the generals, which is why he’s still around. When crisis came, Prigozhin couldn’t peel off key powerbrokers. If he had, it would have been Putin, not Prigozhin, meeting an untimely death. But as the Wagner group leader learned, taking on a dictator from the inside is the biggest gamble possible. When you lose, you lose everything.

When it comes to toppling tyrants, power and proximity matter. In the case of Russia, the head of the National Guard has more leverage than a civil servant in the capital – and that bureaucrat has more influence than a shopkeeper in Yekaterinburg or the Russian Far East. Foreign governments have limited influence, but can help by weakening the dictator, strengthening the masses and making life miserable for the powerbrokers who keep the system running, while giving them an opportunity to escape.

That means broad sanctions that deprive the tyrant of opportunities to redistribute money to elites and generals, and measures that make it harder to access weaponry that can be used to suppress protesters or surveillance software to control opponents. (这里可以说,不论墙国内外,任由强国土匪敛财,就是帮凶)If revolutionaries need a place to organise abroad, it should be provided. Regime insiders should be encouraged to defect and offered money and safety if they do so. Dissidents then need to build a broad coalition and take to the streets. If they manage to mobilise, especially in the capital and other major cities, there is every chance that the system will crack.

Unfortunately, that approach is unlikely to work in the world’s most entrenched and destructive regimes such as Putin’s Russia, Kim Jong-un’s North Korea or Xi Jinping’s China. In these countries, popular mobilisation is all but impossible. Even if a large number of Russians, North Koreans or Chinese wanted to remove their leaders, there’s almost no way to organise large demonstrations. And if there was, there would be no guarantee that the dictatorships would crumble. They might resort to mass violence in response, resulting in a bloodbath but no change.

For outsiders, then, there are two options: use violence or bide your time, ensuring that you are prepared for the day when the dictator makes a mistake that can be exploited. Violence, whether out in the open or covert, is rarely an attractive proposition, because its effects can be counterproductive or outright devastating. Democracies are seldom born from the barrel of a foreign gun. But all tyrants blunder – partly because they are human and partly because they operate in a system in which bad news is often withheld from them: nobody wants to be the messenger who gets shot. If you are patient, they often falter all by themselves. And when they do, well-executed foreign pressure and support can make the difference, turning a struggling despot into a former dictator.


另外摘一个西方与俄罗斯犯人交换被释放的政治犯,之后反水替俄罗斯求情,说普通民众不应该承担受到经济制裁的严重后果,乌克兰方面对这个政治犯为俄罗斯求情表示强烈不满,之后这个反水的政治犯眼看不对又反水反水,说普京今天这鸟样,俄罗斯民众也有共同责任,同样的,二百斤千错万错,绝对不是牠一个人(畜)的错,要是什么都推给土匪组织,甚至土匪组织头目一人,就是大众不能反省,逃避责任,躲避承认自己是帮凶的做法,将来就是二百斤没了,还会有三百斤,四百斤,https://pincong.rocks/article/item_id-772498

https://www.theguardian.com/world/article/2024/aug/06/ukraine-war-briefing-backlash-at-freed-russians-calling-for-eased-sanctions-and-negotiation

Ukrainians have reacted angrily to calls by freed Russian political prisoners to ease sanctions that affect ordinary Russians and for the two sides to enter negotiations. Vladimir Kara-Murza, who was serving 25 years in prison, had asked the west to consider whether sanctions hitting ordinary Russians were “unfair and counterproductive”. The Ukrainian lawmaker Iryna Gerashchenko was among those who responded, saying: “I no longer believe in any good Russians.” After a wave of criticism, Kara-Murza told the BBC he accepted that Russian society shared “responsibility for what the Putin regime is doing … Putin can’t be allowed to win this war. Ukraine must win, and there should be more support from western countries so that happens.”


最后说再一句,葱内一些帖子标题还是不区分国,家,党,和政府,这些是几个不同的东西,中原发展出来的那个国家实际上没有亡过,亡的都是皇帝一人的家天下,亡的是政权,像新疆土地上人不存在了,语言被灭绝了,甚至变成沙漠,人和城市都没了,那才叫亡国,说中原亡国的怕不是替皇帝操心,替掌权者辩护,亡的是皇帝的一家的国,又不是你的国,又不是普通人的国,
5
分享 2024-08-05

6 个评论

穆尔扎啊,这位以前是自民党青年才俊,就是日里诺夫斯基那个党,生态位跟统一俄罗斯一样的,他提到制裁这点也可能是出于朴素的民族情感,至少反普京这一点是不用质疑的。

他也是一直反对入侵乌克兰的,也是22年因为所谓诋毁军队被捕的。
制裁就是通过打击民众来保护独裁者
民主如果被外部势力干预,反而会被抵抗更激烈。

例如:香港人你自己游行示威要更加民主可以,但你一旦涉及勾结外部势力,本政府恐怕就会强力镇压了。

只是想完全断离和外部的关系也很难,反对者始终以邪恶的眼光看待你。就如,只要中国进行民主示威游行,那么政府和很多人立马会认定这是内外势力勾结在谋求政变,即使真实的情况是人民想要民主。

总则言之,中国的民主在于经济下行,也在于年轻人向往自由,人民哪一天想要冲破鸟笼,那是关不住的。
>>制裁就是通过打击民众来保护独裁者


不懂,你这么说的话,要保护民众打击独裁者,只要解除制裁就可以让独裁自动失去保护让民众不受打击,从而独裁自动倒台了???
>>制裁就是通过打击民众来保护独裁者


那不制裁就是放任獨裁者繼續快樂獨裁

繼續苦一苦中國人,或是贊同獨裁者的行為

按照我的猜測,你不外乎是因為苦逼賤民

的日子苦,所以希望美利堅爸爸要對中國賤

賤民好一些,問題是,對苦逼賤民好,不就

讓獨裁者繼續爽?
如果问题不是个人而是寡头呢?
比如你支习近平好了 以习近平同志为核心的政治局 上梁山都是要交投名状的 为的就是防止你被朝廷招安

而大大小小的寡头政治在人类数千年来都吃透了这套东西
俄罗斯寡头哪怕是卖了普京 他们的日子也不会好过 因为他们早就跟普京是同一个利益共同体了
虽然未必一荣俱荣 但是一定一损俱损
如上所述 就好像您支政治局一样 他们那个有退路?还不是习近平时代的政治局
您支历代领导班子的政治局那个有退路?

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册