路透社声明:央视撤回授权并要求路透将器官移植150岁片段下架
撤回:路透社撤回了俄罗斯总统普京、朝鲜最高领导人金正恩和中国国家主席习近平的现场直播片段。中央电视台曾授权使用,但后来又撤回了同意,路透社也撤回了视频。
编辑后添加了我们的完整声明:
路透社新闻编辑室向中央电视台申请并获得了许可,可以发布俄罗斯总统普京、朝鲜最高领导人金正恩和中国国家主席习近平的现场直播片段。中央电视台后来撤回了其合法同意,理由是路透社发布的片段超出了商定的范围,并且对这些材料的编辑处理导致对直播中包含的事实和陈述的歪曲。路透社撤回了视频,因为它不再拥有发布这些受版权保护材料的合法许可。
我们坚持所发布内容的准确性。我们仔细审查了已发布的片段,我们没有发现任何理由相信路透社长期以来对准确、公正新闻报道的承诺受到了损害。
WITHDRAWAL: Reuters is withdrawing clips from a live feed of Russian President Vladimir Putin, North Korea Supreme Leader Kim Jong Un and Chinese President Xi Jinping. CCTV granted permission for use, but later withdrew consent and Reuters withdrew the videos.
Edited to add our full statement:
The Reuters newsroom requested and was granted permission from CCTV to publish clips from a live feed of Russian President Vladimir Putin, North Korea Supreme Leader Kim Jong Un and Chinese President Xi Jinping. CCTV later rescinded its legal consent on the grounds that the clips Reuters published exceeded the agreed-upon scope and that the editorial treatment applied to this material resulted in a misrepresentation of the facts and statements contained within the feed. Reuters withdrew the videos because it no longer held the legal permission to publish this copyrighted material.
We stand by the accuracy of what we published. We have carefully reviewed the published footage, and we have found no reason to believe Reuters longstanding commitment to accurate, unbiased journalism has been compromised.
习被普京摆了一道
编辑后添加了我们的完整声明:
路透社新闻编辑室向中央电视台申请并获得了许可,可以发布俄罗斯总统普京、朝鲜最高领导人金正恩和中国国家主席习近平的现场直播片段。中央电视台后来撤回了其合法同意,理由是路透社发布的片段超出了商定的范围,并且对这些材料的编辑处理导致对直播中包含的事实和陈述的歪曲。路透社撤回了视频,因为它不再拥有发布这些受版权保护材料的合法许可。
我们坚持所发布内容的准确性。我们仔细审查了已发布的片段,我们没有发现任何理由相信路透社长期以来对准确、公正新闻报道的承诺受到了损害。
WITHDRAWAL: Reuters is withdrawing clips from a live feed of Russian President Vladimir Putin, North Korea Supreme Leader Kim Jong Un and Chinese President Xi Jinping. CCTV granted permission for use, but later withdrew consent and Reuters withdrew the videos.
Edited to add our full statement:
The Reuters newsroom requested and was granted permission from CCTV to publish clips from a live feed of Russian President Vladimir Putin, North Korea Supreme Leader Kim Jong Un and Chinese President Xi Jinping. CCTV later rescinded its legal consent on the grounds that the clips Reuters published exceeded the agreed-upon scope and that the editorial treatment applied to this material resulted in a misrepresentation of the facts and statements contained within the feed. Reuters withdrew the videos because it no longer held the legal permission to publish this copyrighted material.
We stand by the accuracy of what we published. We have carefully reviewed the published footage, and we have found no reason to believe Reuters longstanding commitment to accurate, unbiased journalism has been compromised.
习被普京摆了一道
5 个评论
此地无银
为习主席洗地的同志们大概心里都有无数草泥马
好似当年要求撤回提交给美国的武汉病毒测序数据
为习主席洗地的同志们大概心里都有无数草泥马
好似当年要求撤回提交给美国的武汉病毒测序数据
这就更凸显民小学历的重要了,这是好事,以后就按照这模式搞,越来越内卷,越来越风声鹤唳,就怕共党装深沉,不怕共党有动作,动作越多,漏洞越多,这是好事,大大的支持。
普京:习gei gei最好了,我要和gei gei在一起。
习猪:妈的老畜生,来吧,脱裤子战个痛快!
(一夜无话,至清晨)
普京:gei gei好棒,昨晚是直播噢!
习猪:妈的骚普,路透社都没你能透。
习猪:妈的老畜生,来吧,脱裤子战个痛快!
(一夜无话,至清晨)
普京:gei gei好棒,昨晚是直播噢!
习猪:妈的骚普,路透社都没你能透。
沒口齒,不如三歲小孩
我记得曾经有一张周恩来的照片 中方也想重金买回的 不过人家记者没同意就是了