发现
精选
搜索
登录
注册
台湾
动漫
新疆
...
修改记录
《凉宫春日的直观》台版译者在翻译中直球新疆问题
如图,原文中的“ナントカの惨劇(意为某某惨剧)”被翻译为“乌鲁木齐惨剧”。
edit: 楼里面已经有人解释清楚了,“乌鲁木齐”在台语里面就是有“不清楚明白”的意思。
edit2:我本来想到原贴底下回一下这个解释的,结果人家给我置顶一个“不接受语言文化差异等洗地说法”。晦气
12
分享
2020-12-02
38 个评论
Nemrac
回复
广场青年
>>
嗯 政治意味濃厚的翻譯,我記得英文版和日文版本原意與烏魯木齊這個詞相差甚遠,難道在台灣人的習慣...
我猜台湾人的习惯用词里面,“台湾”这个词大概和“ナントカ”更接近吧?毕竟“T word”
要发言请先
登录
或
注册
要发言请先
登录
或
注册
发起人
Nemrac
我们追求善良与智慧
相关主题
沒太多懸念,台灣這次地方選舉是民進黨的失敗,應該會比2018少1.2席
台湾谴责索马里受中共指使,不承认台湾护照
台湾又宣布将参加北京冬奥会开闭幕式
用東突厥斯坦的語言,唱響《 天佑國王》
从陈敏尔未能入常联想到缓缓升起的时代巨幕
新聞笑話:1.同列中國黑名單深感光榮,快合照 2國民黨代表怒!連署處份「第二個李登輝」
美国会公布国防授权法案内容 中国气球逾越台海中线
美推台灣國際參與 挑戰聯大2758決議成新戰場
顧立雄到國安會!曾狠砍國民黨「大動脈到葉克膜」
荷兰议会通过法案要求政府支持台湾加入国际组织
推荐
近一年以來台灣憲政危機之概覽
共匪的疫情究竟有多不真实,大家可以谈谈感受吗?
宪法上一些重要问题,各国态度汇总
民主体制为什么是文明进步经济发展的唯一选项?
【笔记】张千帆 宪法学讲义 第三讲 宪法的概念与特征 (上)
在中国你亲身观察到的失业情况如何?
勇武派的揽炒策略正中中共命门,焦土战略并非以卵击石而是完全有效
China Coup 读书笔记(一)从中概股停牌到怀仁堂会议
自由表达的丧失,铸造加速主义永动机——《大陆游戏业媚赵史之小结》
为什么很多发达国家有民主制度保护却也没能解决贫富差距呢?
状态
最新活动:
2020-12-03
浏览:
18088