为什么同样都是汉字,在外国,尤其是西方国家,繁体字的地位比简体字地位要高?

我发现外国,尤其是西方国家,也比较喜欢汉字,也就是中文,但是你要是在国外,尤其是西方国家,繁体字的地位要比简体字的地位要高得多,据说在西方,繁体字几乎就是中文汉字的代名词,地位几乎比大陆人用的简体中文地位还要高,西方人学习汉字一般都是学繁体字,认为繁体字才是真真正正的汉字。至于简体字,在西方的地位还算可以,但是地位要比繁体字要低得多,据说,在西方国家简体字几乎不会被认为是真正的汉字,而会被认为是残缺的汉字,叫残体字。
玩遊戲的感覺剛好相反,繁體中文和日本壓縮機一樣稀少,看到中文都是簡體,感覺非常不爽,沒有繁體的翻譯,寧願玩英文版的。
NZRdlClr5 嗆聲完了改回來了
我知道的版本是他們根本不care
簡體繁體都可以,甚至日語漢字也可以,反正看不懂、看上去都一樣
甚至寫個日語平/片假名,有的都會以爲是Chinese
就像你其實也分不清楚泰語、斯里蘭卡語、阿拉伯語……反正看上去就是扭來扭去的,可能泰語比阿拉伯語看上去圓潤一點但要是有個看上去很阿拉伯的人指著泰語一臉迫真地跟你説這就是阿拉伯語你也會信
一樣的道理
因為古文都是你們所謂的繁體字啊
他們學漢學學個簡體的話

還不是得再學繁體去讀支共推簡體字前的古文獻?
所以沒必要的話當然不會多此一舉了
西方喜欢汉字的推测大概率还跟日本有关  毕竟日本文化输出也挺牛的接触到的机会也更多点 日文也有汉字这玩意   至于什么真正的汉字残体字这类内容窝小认为纯粹扯淡无稽之谈  能吵这种东西的也就中文圈内部了.窝小当年也便乘过繁中吵过残体字(吵的时候还不能叫繁体  得叫正体以示正宗) 后来发现吵这种东西太他妈无聊了一点意思也没有就作罢了
qingcheng 海外党上班族
以前是,日文地位更高,机场车站酒店商店观光景点等,多少年前是没有中文只有日文的,后来开始加了繁体中文。外国人学中文包括大学也都是繁体中文。

然后从十几年前开始。。。。。
看學科,漢學家的話不管哪國都是先學繁體,主因是文言文、古文這些都是正體字,直接學了之後反而直到隸書為止的文獻都無須翻譯,可以直接看懂,研究上方便很多(跟學拉丁語的原因一樣
 
而無論是中國簡體、大馬簡體、新加坡簡體還是日本漢字,源頭都是正體字,倒過去其實容易看懂,而且沒有多字合一的問題,六書依然能應用。
研究上還是有差的,我這邊認識的中國境內大學中文系照樣得學繁體字,完全是實用因素。


當然溝通的話簡體字就好,雖然個人是覺得用英文也沒差就是了。
据说在西方,繁体字几乎就是中文汉字的代名词,地位几乎比大陆人用的简体中文地位还要高

据说,在西方国家简体字几乎不会被认为是真正的汉字,而会被认为是残缺的汉字,叫残体字。

我看你就是來引戰的。你要說正體字>簡體字可以,你要討論也可以,你要罵簡體字傻X也可以,但不要拉上西方。
steptw 迷路的金屬史萊姆
現在世界範圍內繁體字已經殞落了啦,但是跟中國不一樣就是爽
不是那個小鋸鱷 願自由如雨
但我覺得一般西方人若不是因為學術研究而學習中文,還是都會選擇簡體字。
除了相對沒有繁體字複雜筆畫的高門檻外,中國的大量人口都使用簡體中文,顯然比繁中更實用。
四邑漁農牧工商總會 观察 已永久退蔥,後會無期,莫聯繫,莫回覆,莫邀答
洋人學支文,通常都是簡體字加普通話


🤧👀🤧👀🤧👀🤧👀🤧👀🤧👀🤧👀🤧👀🤧👀🤧👀🤧👀🤧👀🤧👀🤧👀🤧👀🤧👀
Jesse_Pinkman 建設民主中國
因為外國人學中文都是做研究,醉心中國文化的啊  都有這個心了學繁體字算甚麼
先问是不是,再问为什么。-知乎早年防止带节奏的方式。
ps:这种套路无非是通过贬低大陆把港台捧成中华民族正宗(以及借洋人的名增加可信度),然后顺理成章把港台往中共一边拉,而这本质上和中共的大学用学伴拉拢黑人是一样的事情。
区别不大,但有些老外会纹身汉字,可能和喜欢日本文化有关,有些老外误以为是日语觉得有点东洋异域风情,有点b格

要发言请先登录注册

发起人

本人是新人,不是小号,喜欢用派克笔写字

状态

  • 最新活动: 2021-05-15
  • 浏览: 4618