为什么台北地铁各个车站的英文名(除了 Taipei)要用汉语拼音?
https://web.archive.org/web/20071110004437/http://www.dorts.gov.tw/tech/cyclo4.asp?t=上午
一、臺北市中文譯音政策採「漢語拼音」之考量
拼音政策牽涉範圍極廣,舉凡道路路牌設置、推展外交、新聞報導、促進外籍人士來台投資、旅遊或求學等相關事務,皆需使用中文拼音,來作為台灣與其他各國及在台外籍人士溝通的橋樑,而全球學術單位的研究成果發表亦需要運用中文拼音作為學術研討的媒介,大家共同使用一套精確便利的譯音系統,應是理所當然的期待。然而,近百年來國內之中文譯音系統一直未予統一,而中央與地方政府亦各自使用不同之國語譯音版本,情況混亂。據統計,目前國內關於人名、地名之中文譯音版本,至少有六種以上之多,包括威妥瑪式(Wade-Gile System)、耶魯大學式(Yale system)、漢語拼音、國語注音第二式、郵政式、通用拼音等。
中文譯音系統是當前國際活動頻繁的環境下,與外籍人士交流所必須使用的溝通工具,亦是不同語言間交換的界面,中文譯音系統的不一致,造成旅遊、商務往來等交流之不便,徒然降低國家競爭力,亦損及政府之國際形象。
(一)與國際接軌,增加台灣競爭力
漢語拼音方案自1958年推行至今,已有四十多年歷史,聯合國並於1986年正式採用;國際標準化組織(ISO)也在1982年通過以「漢語拼音方案」為拼寫漢語之國際標準(ISO7098);世界約有三百個專業的研究機構都採用漢語拼音;美國國會圖書館、哈佛大學燕京圖書館已不再使用威妥瑪式拼音,改用漢語拼音,目前美國以及世界其他許多地區的圖書館都以美國國會圖書館的編目為依據制訂圖書目錄。目前全球約有十四億漢語拼音的使用人口,並且每天都在增加,因此,使用漢語拼音可以促進國際間資訊的溝通與交流,更可便利外籍人士來台投資、求學與旅遊以及國人出國旅行、經商,這對於以海島型經濟為主的台灣而言,益顯重要。
「通用拼音」與「漢語拼音」之音節表差異部份雖僅佔15%,然而中文多數是複合詞,造詞後之譯音,其差異性卻高達30%~40%,對日後與國際上之溝通所造成之負面影響不容忽視。拼音是台灣對外溝通的橋樑,能與國際社會接軌是最基本的要求,否則真正的受害者是我們自己,而非外國人。在通用拼音與國際社會不通暢的情況下,未來我們如何吸引外籍人士來台投資、求學?台灣的外貿型經濟、國人未來的國際文化活動,都會受到影響。
(二)從系統的合理性出發,排除政治考量
英文字母只有26個,注音符號則有37個,以有限的26個字母要來代表注音符號著實不易,「漢語拼音」為了充份利用英文的26個字母,對於能以一個字母代表一個注音符號者,就儘量不用兩個,以減少書寫處理時間,因此漢語拼音使用q、x等字母來代表「ㄑ、ㄒ」,有論者批評前者不符合英語發音習慣,其實q、z、x是漢語的特殊發音,只要是學過漢語拼音的人,並不難辨別。然而通用拼音為了避免使用q、x等字母,而使用ci、si等雙字母來替代「ㄑ、ㄒ」,而c、s又分別代表「ㄘ、ㄙ」,如此一來,反易造成混淆,在打字上亦屬負擔。另外,有關「u」不易打字的問題,「u」代表國語發音的字並不多,亦有改善的方法,並不會造成辨識上困難。
(三)採用漢語拼音無損國家尊嚴、文化認同
本府主張採用「漢語拼音」,是因其為國際上最通行的漢字拼音系統,不只是因為大陸,聯合國、美國國會、世界各大圖書館、博物館、學術機構等都已採用「漢語拼音」,故採用漢語拼音是從台灣主體自利的角度出發,其社會改革成本最小。由於世界其他國家現在無人使用通用拼音,如有美國人要寄信至台北市忠孝東路,自然會使用國際通用的「漢語拼音」,使用「漢語拼音」可以節省教學及大量的書籍印製成本。拼音政策的選擇不該從意識型態的角度來考量,選用漢語拼音更不該與認同中共劃上等號,例如主權獨立之新加坡、馬來西亞亦已使用了二十年的漢語拼音。過去十年間,政府推動國語注音第二式失敗的殷鑑不遠,面對目前外交上、經濟上的困境,台灣要和國際交流,實不能再自立一套國際間不採用的拼音系統,以「不便」作為自己之特色。更何況中央政府一方面為推廣國際通用的英語,甚至主張將英語列為第二官方語言,但在中文譯音上卻採用世界上無法通用的通用拼音,顯然自我矛盾。
基於上述三項理由,漢語拼音實較具國際化及發展潛力,社會改革成本亦較低,然而中央政府為了杜絕爭議,卻獨排眾議,以快刀斬亂麻之勢,在倉皇之下作成決議,然後又無奈地表示無法強制各縣市政府配合執行,對於這種沒有共識的決議,地方政府如何配合執行?台灣目前的經濟狀況並不好,政策如果錯誤,各級政府已經進行的改變將來又要復原,將使社會成本加重,實在沒有必要。台北市政府本來期待中央的善意回應,無奈中央政府卻反採逆勢操作,本府為對歷史負責,不得已下,只好毅然以理性的態度決定採用「漢語拼音」。
我记得2007年(民国96年)还是陈水扁执政呢。
很多葱友把汉语拼音叫做支语,结果到了台北还是看到一堆支语,心里有何感受?
給外國人看的,不是很重要,看得懂最重用,全部用我們自己的,或全部用對岸的,都可以,無所謂。
都用一套其實好,避免歧異,不要一個縣市用一種,現在亂在這兒,很混亂。
重點是中華民國是一個主權獨立的國家。
都用一套其實好,避免歧異,不要一個縣市用一種,現在亂在這兒,很混亂。
重點是中華民國是一個主權獨立的國家。
漢語拼音是馬英九當台北市長時開始用的,台灣本來是用羅馬拼音的,民進黨是反對跟中國用樣的漢語拼音,大部分台灣人也都不會念漢語拼音。
有人問為什麼不改回來,因為改回來又要花錢,花這筆錢就會有媒體跟你說花了幾千萬或幾億,你會因此掉不少選票,不然全台灣的中正路早就該了。台灣兩黨的票差不多是4成比3成,中間選民決定選舉結果,所以沒有觸碰到政黨的核心價值,一般是不會硬推太有爭議的政策。譬如蔡英文硬推公務員減退休俸,就會掉不少票,當然也會得到一些票,但是由於有藍綠壁壘在,藍營的人即便覺得這是好政策也不會投給綠的。
有人問為什麼不改回來,因為改回來又要花錢,花這筆錢就會有媒體跟你說花了幾千萬或幾億,你會因此掉不少選票,不然全台灣的中正路早就該了。台灣兩黨的票差不多是4成比3成,中間選民決定選舉結果,所以沒有觸碰到政黨的核心價值,一般是不會硬推太有爭議的政策。譬如蔡英文硬推公務員減退休俸,就會掉不少票,當然也會得到一些票,但是由於有藍綠壁壘在,藍營的人即便覺得這是好政策也不會投給綠的。
为什么台北地铁各个车站的英文名(除了 Taipei)要用汉语拼音?
你自己已经贴了非常完美的解释。
为什么我不赞同官方解释?
魔怔。
因为美国用了。
所以台湾凡事都要向美国看齐这种 真是病。
但是到了关键地方比如台军,反而不向美国看齐了。
所以台湾凡事都要向美国看齐这种 真是病。
但是到了关键地方比如台军,反而不向美国看齐了。
心裡有何感受?證明台灣也是支阿,你滿意沒?二十字二十字
因為台北市還很多中國穆.夢迴中國的美好
這也是這30年以來
北市只有一次綠色(因藍色分裂)執政成功
這也是這30年以來
北市只有一次綠色(因藍色分裂)執政成功
是不是老哇哦老外们会汉语拼音的多一些?他们靠这个识别站名地名什么的