汉语“对”的含义不清,在很大程度上影响了中国人的思维和价值观。
汉语“对”的含义不清,在很大程度上影响了中国人的思维和价值观。
经常我和朋友争问题,有时候 感觉和他说不清楚。我知道问题所在,我花了很圧力气去解析这个问题。但是如果碰到另外一个朋友,还会出现这种情况 。
举个例子:
A:中共大撒币不对的
B:是对的,因为大撒币,可以让这些国家在国际上帮中共说话,或者至少不配合欧美国家来对付中国。
汉
这里问题就出现了,A说的对,是指是否符合标准,道理上,道德上的对与不对。其实就是right. B说的对 是指能取得好的效果,或者结果。也就是useful.
汉语里不区分都是对或者正确来表示。所以说这样就造成了,中国人不追求是否符合事实和标准,认为有用的就是对的。所以说我为了让别人能分清不同含义的对,每次都 要解释 一下。
比如我和一个老师朋友,争问题的时候 ,我举了一个例子,假如你要猥亵你们班女生,我建议你,通过欺骗她让她来你指导她学习上的问题,然后带她到一个没摄像头的地方,然后你摸她几下。结果是想举报 或者 起诉你,都不成立,因为没有摄像头,没有证据。 我问你:你觉得我说的对还是不对? 他说:当然不对。我说:但是我可以达成你的目的啊。从结果上来说,这是对的啊? 于是他说:不能这么说。 我说:对与不对,要看从哪个方面说,从道德 上说是错的,从达成目标上来说是对的。所以说要分清对的两种情况 。
但是碰到另一个朋友,类似的解析 还得再来一遍。比如说朋友说,中共不给中国人失业救济金和其它福利是对的,否则 都 不上班了。这个对就是有用的意思,就是指确实 可以防止养懒汉。但是这不是从逻辑和道德 上的对,因为这是因噎废食。逻辑上,人民交税给你,你就得给人家发福利。都不去上班了,这是另一个问题,可以从制度上进行限制。
汉语语言本身的问题,造成了中国人无法或者难以进行思辨。容易形成结果即正义的价值观。谁赢了,谁对。现在网络上有句话叫:自有大儒为吾辩经。就是这个思想的产物。
所以说中国流行成功学呢,问题的根子其实是在语言上。所以汉语需要来一次大更新,多造点词,区分相近但是含义不同的情况 。
经常我和朋友争问题,有时候 感觉和他说不清楚。我知道问题所在,我花了很圧力气去解析这个问题。但是如果碰到另外一个朋友,还会出现这种情况 。
举个例子:
A:中共大撒币不对的
B:是对的,因为大撒币,可以让这些国家在国际上帮中共说话,或者至少不配合欧美国家来对付中国。
汉
这里问题就出现了,A说的对,是指是否符合标准,道理上,道德上的对与不对。其实就是right. B说的对 是指能取得好的效果,或者结果。也就是useful.
汉语里不区分都是对或者正确来表示。所以说这样就造成了,中国人不追求是否符合事实和标准,认为有用的就是对的。所以说我为了让别人能分清不同含义的对,每次都 要解释 一下。
比如我和一个老师朋友,争问题的时候 ,我举了一个例子,假如你要猥亵你们班女生,我建议你,通过欺骗她让她来你指导她学习上的问题,然后带她到一个没摄像头的地方,然后你摸她几下。结果是想举报 或者 起诉你,都不成立,因为没有摄像头,没有证据。 我问你:你觉得我说的对还是不对? 他说:当然不对。我说:但是我可以达成你的目的啊。从结果上来说,这是对的啊? 于是他说:不能这么说。 我说:对与不对,要看从哪个方面说,从道德 上说是错的,从达成目标上来说是对的。所以说要分清对的两种情况 。
但是碰到另一个朋友,类似的解析 还得再来一遍。比如说朋友说,中共不给中国人失业救济金和其它福利是对的,否则 都 不上班了。这个对就是有用的意思,就是指确实 可以防止养懒汉。但是这不是从逻辑和道德 上的对,因为这是因噎废食。逻辑上,人民交税给你,你就得给人家发福利。都不去上班了,这是另一个问题,可以从制度上进行限制。
汉语语言本身的问题,造成了中国人无法或者难以进行思辨。容易形成结果即正义的价值观。谁赢了,谁对。现在网络上有句话叫:自有大儒为吾辩经。就是这个思想的产物。
所以说中国流行成功学呢,问题的根子其实是在语言上。所以汉语需要来一次大更新,多造点词,区分相近但是含义不同的情况 。
10 个评论
与其说是"对"的问题, 不如说是中国人没有发展出逻辑学的问题.
中国人不会从逻辑上思考某个命题的真假, 而是凭借自己的情感和道德观判断这是"是"还是"非", 是"善"还是"恶". 在你的"老师猥亵学生"的例子中, 说出的话是真命题, 但在你朋友看来, 这是不道德的. 中国皇帝按四书五经规定的道德来赏罚; 而古希腊就有法庭供双方论辩, 就是明证.
分不清technical problem转化为moral problem是中国文化和中国人普遍的问题.
中国人不会从逻辑上思考某个命题的真假, 而是凭借自己的情感和道德观判断这是"是"还是"非", 是"善"还是"恶". 在你的"老师猥亵学生"的例子中, 说出的话是真命题, 但在你朋友看来, 这是不道德的. 中国皇帝按四书五经规定的道德来赏罚; 而古希腊就有法庭供双方论辩, 就是明证.
分不清technical problem转化为moral problem是中国文化和中国人普遍的问题.
排華是對的❌
排華不是正確(Right)的,但卻是有用(Useful)的✔️
支那賤畜的對與不對無非就是看是不是有利於自己罷了,所謂的屁股決定腦袋
排華不是正確(Right)的,但卻是有用(Useful)的✔️
支那賤畜的對與不對無非就是看是不是有利於自己罷了,所謂的屁股決定腦袋
英语right,true,based也有很多含义,中文不光弱在用词,还在语法结构
英语中有个词make scence
就是说某件事在逻辑上说得通的、有意义的,但价值判断是中立的,不代表认同,类似于“理解”,但中文的“理解”很大程度上也被滥用了,成了一个概念含糊的词。实际上,汉语中任何抽象概念的词汇都很容易被模糊化,只有像逻辑(logic)这样被直接音译过来的词才能长期被锚定含义
就是说某件事在逻辑上说得通的、有意义的,但价值判断是中立的,不代表认同,类似于“理解”,但中文的“理解”很大程度上也被滥用了,成了一个概念含糊的词。实际上,汉语中任何抽象概念的词汇都很容易被模糊化,只有像逻辑(logic)这样被直接音译过来的词才能长期被锚定含义
中国人说,这件事不对,这件事不好。
外国人说,你这件事是不合法的。
外国人说,你这件事是不合法的。
是的,你说的对😂
语言是思维的过程
中文歧义多,是因为中国人思维本身也不追求精确性,中国人擅长感性思维。 更深层次的逻辑思维,符号思维 是非常欠缺的。
所以我说中国人缺乏思维深度
中文歧义多,是因为中国人思维本身也不追求精确性,中国人擅长感性思维。 更深层次的逻辑思维,符号思维 是非常欠缺的。
所以我说中国人缺乏思维深度
沒有區分對象。
英文講天氣時間都有主語。It's XX. 關鍵是沒有對象。「有用」的對象是誰?對反賊有用不代表對粉紅有用,對粉紅有用不代表對反賊有用。「有用」的判斷,是源於某個對象。哪怕「正確」,也要根據宗教信仰或者自然科學去判斷。在宗教上正確,不代表在科學上正確。
其他方塊字的使用者,能夠通過一定的學習和想象彌補。但是,內地人及其後代沒有這種想象。所以,內地人及其後代的思維會在不同角色和領域中跳轉,不斷輸出前後矛盾的觀點,表現出邏輯混亂。
根本上,中國人缺少的是區分個體和個體之間界限的能力。中國人會輕易地以自己的想法和價值調動他人去行動,並且認為這是理所當然的。中國人的思維裡面,只有「正確」,沒有「誰」。
英文講天氣時間都有主語。It's XX. 關鍵是沒有對象。「有用」的對象是誰?對反賊有用不代表對粉紅有用,對粉紅有用不代表對反賊有用。「有用」的判斷,是源於某個對象。哪怕「正確」,也要根據宗教信仰或者自然科學去判斷。在宗教上正確,不代表在科學上正確。
其他方塊字的使用者,能夠通過一定的學習和想象彌補。但是,內地人及其後代沒有這種想象。所以,內地人及其後代的思維會在不同角色和領域中跳轉,不斷輸出前後矛盾的觀點,表現出邏輯混亂。
根本上,中國人缺少的是區分個體和個體之間界限的能力。中國人會輕易地以自己的想法和價值調動他人去行動,並且認為這是理所當然的。中國人的思維裡面,只有「正確」,沒有「誰」。
# 框架
思维、语言与文字是三个不同的客体, 一般化来说就是三件事.
思维主要在各位同类的颅骨里, 一般来说永远不会相互接触, 在未来或有接触的可能性.
尚未听到共用部分大脑的连体人案例, 思维接触这一可能在目前是可排除的事项.
语言是思维间接交互的媒介, "我腿疼" "这是何方向? 是北边." "这违反排中律",
语言至少有表述、查询、传值、辩论等等功能. 文学性部分应由专业人来说在此从略.
而文字是记录语言的媒介, 它缓解了语言的瞬时性, 却有框定性. 包括这篇文字的表述我都会尽量省事少用字.
很多人阅读传输速率高于语言, 但两者的传输速率都很低, 远小于 1 kB/s.
# 国语与普通话
目前东陆多数人使用普通话, 是共匪对蒋匪国语这一政治工程的复制,
国语与普通话皆是源自 <红楼梦> 的标准化语言. 原本算两个不同版本, 不是粤语、台语这种自然语言.
虽然两者都有基于北方四声华夏语的部分, 但它们首先都是政治语言, 也都分别被用来进行过文化灭绝.
国语在台湾国由公民监督不再进行文化灭绝了, 已经是非强迫用语进行中了, 我觉得问题不大就不再讨论它了.
普通话方面因有共匪党八股文化污染, 大量敏感词在线上线下皆有广泛言论镇压.
目前的普通话是现实中极为接近新语的东西, 可以说帖主所说问题主要是新语问题.
# 语言范式
联合国现有六种工作语言, 英语、法语与西班牙语皆受惠于文艺复兴, 而阿拉伯语、俄语、普通话未经充分现代化.
英文是事实世界语词汇量最多, 是文化发展最快的语言.
法语相对来说是逻辑性较高的一门语言. 西班牙语在南美较为通行.
这些语言的特性, 由各自文化工作者常年塑造而成.
# 我的看法
帖主所要求的在没有充足独立文化人、没完成文艺复兴, 却有世界最大规模宣传部门污染的状况下,
完成某种正则化在个体上有可能也成本极高, 而普遍做到是毫无可能的.
未来奴役与共匪被驱散驱逐后, 可藉由粤语、台语和国语相互校验来把极左共产邪说的有毒词汇挤出去.
"人民民主专政" "中华民族伟大撅(崛)起" 这些词有直接煽动极端民族主义和召唤独裁的政治狗哨之功用.
说有 "毒草" 的那群歹人的黑话, 确实是他(她)们所说的毒草. 而自然产生的词汇就算有毒也不多还容易挤干净.
思维、语言与文字是三个不同的客体, 一般化来说就是三件事.
思维主要在各位同类的颅骨里, 一般来说永远不会相互接触, 在未来或有接触的可能性.
尚未听到共用部分大脑的连体人案例, 思维接触这一可能在目前是可排除的事项.
语言是思维间接交互的媒介, "我腿疼" "这是何方向? 是北边." "这违反排中律",
语言至少有表述、查询、传值、辩论等等功能. 文学性部分应由专业人来说在此从略.
而文字是记录语言的媒介, 它缓解了语言的瞬时性, 却有框定性. 包括这篇文字的表述我都会尽量省事少用字.
很多人阅读传输速率高于语言, 但两者的传输速率都很低, 远小于 1 kB/s.
# 国语与普通话
目前东陆多数人使用普通话, 是共匪对蒋匪国语这一政治工程的复制,
国语与普通话皆是源自 <红楼梦> 的标准化语言. 原本算两个不同版本, 不是粤语、台语这种自然语言.
虽然两者都有基于北方四声华夏语的部分, 但它们首先都是政治语言, 也都分别被用来进行过文化灭绝.
国语在台湾国由公民监督不再进行文化灭绝了, 已经是非强迫用语进行中了, 我觉得问题不大就不再讨论它了.
普通话方面因有共匪党八股文化污染, 大量敏感词在线上线下皆有广泛言论镇压.
目前的普通话是现实中极为接近新语的东西, 可以说帖主所说问题主要是新语问题.
# 语言范式
联合国现有六种工作语言, 英语、法语与西班牙语皆受惠于文艺复兴, 而阿拉伯语、俄语、普通话未经充分现代化.
英文是事实世界语词汇量最多, 是文化发展最快的语言.
法语相对来说是逻辑性较高的一门语言. 西班牙语在南美较为通行.
这些语言的特性, 由各自文化工作者常年塑造而成.
# 我的看法
帖主所要求的在没有充足独立文化人、没完成文艺复兴, 却有世界最大规模宣传部门污染的状况下,
完成某种正则化在个体上有可能也成本极高, 而普遍做到是毫无可能的.
未来奴役与共匪被驱散驱逐后, 可藉由粤语、台语和国语相互校验来把极左共产邪说的有毒词汇挤出去.
"人民民主专政" "中华民族伟大撅(崛)起" 这些词有直接煽动极端民族主义和召唤独裁的政治狗哨之功用.
说有 "毒草" 的那群歹人的黑话, 确实是他(她)们所说的毒草. 而自然产生的词汇就算有毒也不多还容易挤干净.
没有信仰的人群……