汉语“对”的含义不清,在很大程度上影响了中国人的思维和价值观。

汉语“对”的含义不清,在很大程度上影响了中国人的思维和价值观。

经常我和朋友争问题,有时候 感觉和他说不清楚。我知道问题所在,我花了很圧力气去解析这个问题。但是如果碰到另外一个朋友,还会出现这种情况 。

举个例子:
A:中共大撒币不对的
B:是对的,因为大撒币,可以让这些国家在国际上帮中共说话,或者至少不配合欧美国家来对付中国。



这里问题就出现了,A说的对,是指是否符合标准,道理上,道德上的对与不对。其实就是right. B说的对 是指能取得好的效果,或者结果。也就是useful.

汉语里不区分都是对或者正确来表示。所以说这样就造成了,中国人不追求是否符合事实和标准,认为有用的就是对的。所以说我为了让别人能分清不同含义的对,每次都 要解释 一下。

比如我和一个老师朋友,争问题的时候 ,我举了一个例子,假如你要猥亵你们班女生,我建议你,通过欺骗她让她来你指导她学习上的问题,然后带她到一个没摄像头的地方,然后你摸她几下。结果是想举报 或者 起诉你,都不成立,因为没有摄像头,没有证据。 我问你:你觉得我说的对还是不对? 他说:当然不对。我说:但是我可以达成你的目的啊。从结果上来说,这是对的啊? 于是他说:不能这么说。 我说:对与不对,要看从哪个方面说,从道德 上说是错的,从达成目标上来说是对的。所以说要分清对的两种情况 。

但是碰到另一个朋友,类似的解析 还得再来一遍。比如说朋友说,中共不给中国人失业救济金和其它福利是对的,否则 都 不上班了。这个对就是有用的意思,就是指确实 可以防止养懒汉。但是这不是从逻辑和道德 上的对,因为这是因噎废食。逻辑上,人民交税给你,你就得给人家发福利。都不去上班了,这是另一个问题,可以从制度上进行限制。

汉语语言本身的问题,造成了中国人无法或者难以进行思辨。容易形成结果即正义的价值观。谁赢了,谁对。现在网络上有句话叫:自有大儒为吾辩经。就是这个思想的产物。

所以说中国流行成功学呢,问题的根子其实是在语言上。所以汉语需要来一次大更新,多造点词,区分相近但是含义不同的情况 。
1
分享 2025-07-18

10 个评论

与其说是"对"的问题, 不如说是中国人没有发展出逻辑学的问题.

中国人不会从逻辑上思考某个命题的真假, 而是凭借自己的情感和道德观判断这是"是"还是"非", 是"善"还是"恶". 在你的"老师猥亵学生"的例子中, 说出的话是真命题, 但在你朋友看来, 这是不道德的. 中国皇帝按四书五经规定的道德来赏罚; 而古希腊就有法庭供双方论辩, 就是明证.

分不清technical problem转化为moral problem是中国文化和中国人普遍的问题.
排華是對的❌

排華不是正確(Right)的,但卻是有用(Useful)的✔️


支那賤畜的對與不對無非就是看是不是有利於自己罷了,所謂的屁股決定腦袋
英语right,true,based也有很多含义,中文不光弱在用词,还在语法结构
英语中有个词make scence

就是说某件事在逻辑上说得通的、有意义的,但价值判断是中立的,不代表认同,类似于“理解”,但中文的“理解”很大程度上也被滥用了,成了一个概念含糊的词。实际上,汉语中任何抽象概念的词汇都很容易被模糊化,只有像逻辑(logic)这样被直接音译过来的词才能长期被锚定含义
中国人说,这件事不对,这件事不好。

外国人说,你这件事是不合法的。
是的,你说的对😂
语言是思维的过程

中文歧义多,是因为中国人思维本身也不追求精确性,中国人擅长感性思维。 更深层次的逻辑思维,符号思维 是非常欠缺的。

所以我说中国人缺乏思维深度
沒有區分對象。

英文講天氣時間都有主語。It's XX. 關鍵是沒有對象。「有用」的對象是誰?對反賊有用不代表對粉紅有用,對粉紅有用不代表對反賊有用。「有用」的判斷,是源於某個對象。哪怕「正確」,也要根據宗教信仰或者自然科學去判斷。在宗教上正確,不代表在科學上正確。

其他方塊字的使用者,能夠通過一定的學習和想象彌補。但是,內地人及其後代沒有這種想象。所以,內地人及其後代的思維會在不同角色和領域中跳轉,不斷輸出前後矛盾的觀點,表現出邏輯混亂。

根本上,中國人缺少的是區分個體和個體之間界限的能力。中國人會輕易地以自己的想法和價值調動他人去行動,並且認為這是理所當然的。中國人的思維裡面,只有「正確」,沒有「誰」。
# 框架

思维、语言与文字是三个不同的客体, 一般化来说就是三件事.

思维主要在各位同类的颅骨里, 一般来说永远不会相互接触, 在未来或有接触的可能性.
尚未听到共用部分大脑的连体人案例, 思维接触这一可能在目前是可排除的事项.

语言是思维间接交互的媒介, "我腿疼" "这是何方向? 是北边." "这违反排中律",
语言至少有表述、查询、传值、辩论等等功能. 文学性部分应由专业人来说在此从略.

而文字是记录语言的媒介, 它缓解了语言的瞬时性, 却有框定性. 包括这篇文字的表述我都会尽量省事少用字.
很多人阅读传输速率高于语言, 但两者的传输速率都很低, 远小于 1 kB/s.

# 国语与普通话

目前东陆多数人使用普通话, 是共匪对蒋匪国语这一政治工程的复制,
国语与普通话皆是源自 <红楼梦> 的标准化语言. 原本算两个不同版本, 不是粤语、台语这种自然语言.

虽然两者都有基于北方四声华夏语的部分, 但它们首先都是政治语言, 也都分别被用来进行过文化灭绝.
国语在台湾国由公民监督不再进行文化灭绝了, 已经是非强迫用语进行中了, 我觉得问题不大就不再讨论它了.

普通话方面因有共匪党八股文化污染, 大量敏感词在线上线下皆有广泛言论镇压.
目前的普通话是现实中极为接近新语的东西, 可以说帖主所说问题主要是新语问题.

# 语言范式

联合国现有六种工作语言, 英语、法语与西班牙语皆受惠于文艺复兴, 而阿拉伯语、俄语、普通话未经充分现代化.

英文是事实世界语词汇量最多, 是文化发展最快的语言.
法语相对来说是逻辑性较高的一门语言. 西班牙语在南美较为通行.

这些语言的特性, 由各自文化工作者常年塑造而成.

# 我的看法

帖主所要求的在没有充足独立文化人、没完成文艺复兴, 却有世界最大规模宣传部门污染的状况下,
完成某种正则化在个体上有可能也成本极高, 而普遍做到是毫无可能的.

未来奴役与共匪被驱散驱逐后, 可藉由粤语、台语和国语相互校验来把极左共产邪说的有毒词汇挤出去.
"人民民主专政" "中华民族伟大撅(崛)起" 这些词有直接煽动极端民族主义和召唤独裁的政治狗哨之功用.

说有 "毒草" 的那群歹人的黑话, 确实是他(她)们所说的毒草. 而自然产生的词汇就算有毒也不多还容易挤干净.
没有信仰的人群……

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册

发起人

激进自由意志主义者,反国家主义,个体主权信奉者,国家主权虚幻论者。本质上非川粉,而是把川普看成自己的工具人。由于反左是当前第一要务,所以容忍川普民族主义,国家主义的做法。

状态

  • 最新活动: 2025-07-18
  • 浏览: 1405