中国民间汉化组是否可以成为争取对象?

最近突然想到一个问题,中国存在着为数众多的民间汉化组,这些汉化组自发将外语(包括但不限于英语日语韩语)作品(包括但不限于小说、游戏、漫画)翻译成中文。
从理论上来说,这些人比普通人更能接触到正常民主国家的作品,那么,这些人是不是会比一般人更多的接受了正常民主国家的思想呢?汉化组是否可以成为反贼的拉拢对象呢?
据我所知民间汉化组之前已经被清洗过几次了,不知道幸存的这些人成分如何了。接触到民主国家的作品与否与人的价值观和意识形态并没有绝对的关联,否则也不会有那么多留学生粉红了。
当然这群人确实有很高的转化为反贼的潜力
妙法應身 政治最容易操弄遠離它的人
- - 其实我就是,不过劝你们还是放弃幻想。墙内各汉化组小粉红的成分比例非常高,因为做这个需要较多的可自由分配的时间,所以学生群体居多,而现在的学生都什么样我想也不用我多说了。
反党积极分子 消灭了尖锐的批评声,温和的批评声就变得刺耳了。 消灭了温和的批评声,连沉默都变得居心叵测。 当沉默也被消灭时,夸赞的不够卖力就是一种犯罪。
能争取的人难道不应该都尽量争取吗?再说能不能争取也不是我们葱油说的算的,能加入反贼阵营已经是大好事了,没有必要为了态度的差异而分化割席
Kongepingvin Mit Fædreland, min Kærlighed
别的汉化组不清楚,我知道的几个美漫汉化组都是如履薄冰,稍微汉化敏感一点的东西都要写大段的免责声明,有时候干脆就弃坑了,生怕被粉蛆盯上惹粪上身。而且翻译水平也在以肉眼可见的速度速度滑落,有些欧美社会的常见梗都翻不出来力,,,

要发言请先登录注册