美国用CCP指称中国共产党是否难以掀起“狗哨政治”的舆论浪潮?
美国用CCP指称中国共产党是否不利于掀起警觉、反感中国共产党的“狗哨政治”的舆论浪潮?
狗哨(dog whistle)最早、最常見的含義是指用來喚狗的哨子。狗耳能探測到的頻率比人耳高得多,所以狗能聽到這一高音頻哨子,人類卻無法聽到。
這個詞已經有200多年的歷史,直到最近20年間,它在政治方面的引申義才逐漸流行起來:一種政治手段或政治演講,在看似面向普通大眾的一般信息中加入針對特殊人群的隱性信息,或以模稜兩可的語言讓聽眾解讀成自己想聽的內容。
美国人熟悉COMMIE、VEITCONG, communists,但这个什么CCP却与CCCP(苏联)过度相似,无法形成即时的理解和意向想象。
狗哨(dog whistle)最早、最常見的含義是指用來喚狗的哨子。狗耳能探測到的頻率比人耳高得多,所以狗能聽到這一高音頻哨子,人類卻無法聽到。
這個詞已經有200多年的歷史,直到最近20年間,它在政治方面的引申義才逐漸流行起來:一種政治手段或政治演講,在看似面向普通大眾的一般信息中加入針對特殊人群的隱性信息,或以模稜兩可的語言讓聽眾解讀成自己想聽的內容。
美国人熟悉COMMIE、VEITCONG, communists,但这个什么CCP却与CCCP(苏联)过度相似,无法形成即时的理解和意向想象。
瑤瑤認為,這個短期內應該效果不明顯,語言要產生影響,是要經年累月的。
至少美帝現在帶頭切割共匪和支國,這是大家喜聞樂見的吧~
至少美帝現在帶頭切割共匪和支國,這是大家喜聞樂見的吧~