江峰的英语算很好吗?
各位葱油应该也知道,江峰开了一个英文频道,Jiang Feng Time。我觉得这个挺好的,可以一边听英语,一边了解政治时事,还使更多英语母语的人能听到江峰的声音。品葱应该有很多葱油在国外,希望有高人分析一下。
不是算好,而是非常好,无论是口音还是内容都非常好!!!
英语本来就是多中心的语言,也是这样才成为了世界通用语言。
中国人学英语总是纠结于语音标准不标准,结果导致自己不敢说,说不出来。
你要多标准?现在的BBC CNN都是各种口音英语了。就算所谓的RP英语也不是天生,英语世界的人也要练,才能练出来的。
江峰时刻英文版的口音,我不看字幕,单单听也能听明白。来自英语世界的人什么口音的英语没听过?内容才是决定他们要不要听下去。
至于江峰时刻英文版的语法,更不用担心,可能会有语法错误,相信他们有团队把关,即使没有英语母语人士的润色,他们应该也能想到用语法软件先过一遍。
--------------------------------------
再说一下,在一个视频或对话中,口音是很小的问题,关键是你的内容是否有吸引力,能带给对方有用的信息。这是一位印度老师的网络课程,用标准的印度英语口音讲英语文学,英语历史,订阅数目前有37.6万人。视频下面的评论没有人对她的口音进行讨论的,都是对她讲课的感谢。https://www.youtube.com/channel/UCsXefJqPuz5OuDtdCuWRJ0Q
英语本来就是多中心的语言,也是这样才成为了世界通用语言。
中国人学英语总是纠结于语音标准不标准,结果导致自己不敢说,说不出来。
你要多标准?现在的BBC CNN都是各种口音英语了。就算所谓的RP英语也不是天生,英语世界的人也要练,才能练出来的。
江峰时刻英文版的口音,我不看字幕,单单听也能听明白。来自英语世界的人什么口音的英语没听过?内容才是决定他们要不要听下去。
至于江峰时刻英文版的语法,更不用担心,可能会有语法错误,相信他们有团队把关,即使没有英语母语人士的润色,他们应该也能想到用语法软件先过一遍。
--------------------------------------
再说一下,在一个视频或对话中,口音是很小的问题,关键是你的内容是否有吸引力,能带给对方有用的信息。这是一位印度老师的网络课程,用标准的印度英语口音讲英语文学,英语历史,订阅数目前有37.6万人。视频下面的评论没有人对她的口音进行讨论的,都是对她讲课的感谢。https://www.youtube.com/channel/UCsXefJqPuz5OuDtdCuWRJ0Q
听了一下,说实话不是很好,倒不是口音的问题,主要是他的语调、断句、轻重处理的不好,听起来非常累
歪一吓楼。江峰的虽然听得出口音,但是不重。听听胡叼盘的就知道最恶心的中国农村式英文是什么了。一听就知道上学的时候没有很好的教师资源,山沟里飞出来叼盘的。
在中国人里很好了,面向英语观众的质量也不错,口音没办法,非母语的人都有。
口音的確沒關係,別説什麽英語美語的區別了,就連美國内部也有分口音,也別説美國南北口音差距大,就連英國英語内部其實也有分南北口音。據説英國人最容易產生好感的是約克夏口音,最討厭伯明翰口音,約克夏到伯明翰也就2、3小時車程,這就影響到好感度了
所以口音如何真的不重要
語法如何其實也沒那麽重要,正宗native speaker可以就用and I was like... and he was like...講完一個故事(當然不能用這種英語來寫作業,而且我個人也很反感這種的,但是真的不少),就算語法小學生水平其實也沒關係
所以説非母語者,如果不是正式場合,那只要聽得懂意思就可以了。口音再難聽語法再殘破,意思傳達得到就可以了
所以説非母語者,凡是敢說的就是好的
當然你要是想帶著難聼的口音去應聘服務業,那被刷下來也不能怪老闆啊
後兩個沒問題,一邊聼英語這樓主是想要用它學英語嗎?
奉勸你最好不要
如果是已經學到比較進階水準,有必要練習聽取各個不同口音的外國人殘破英語的時候,那聼這種的練英語或許不錯。但品蔥乃至中國大多數人都沒到那個境界(包括我在内)
如果自己語言水平還不夠,就應該聼母語者的才能鍛煉語感。語法死記硬背效率很低還容易錯,而且還有比語法更高難度的遣詞問題。什麽時候用Shall I什麽時候用May I是一門學問,只能細品,而母語中文的如果不習慣英語思考,恐怕只會說Can I……
所以口音如何真的不重要
語法如何其實也沒那麽重要,正宗native speaker可以就用and I was like... and he was like...講完一個故事(當然不能用這種英語來寫作業,而且我個人也很反感這種的,但是真的不少),就算語法小學生水平其實也沒關係
所以説非母語者,如果不是正式場合,那只要聽得懂意思就可以了。口音再難聽語法再殘破,意思傳達得到就可以了
所以説非母語者,凡是敢說的就是好的
當然你要是想帶著難聼的口音去應聘服務業,那被刷下來也不能怪老闆啊
可以一边听英语,一边了解政治时事,还使更多英语母语的人能听到江峰的声音
後兩個沒問題,一邊聼英語這樓主是想要用它學英語嗎?
奉勸你最好不要
如果是已經學到比較進階水準,有必要練習聽取各個不同口音的外國人殘破英語的時候,那聼這種的練英語或許不錯。但品蔥乃至中國大多數人都沒到那個境界(包括我在内)
如果自己語言水平還不夠,就應該聼母語者的才能鍛煉語感。語法死記硬背效率很低還容易錯,而且還有比語法更高難度的遣詞問題。什麽時候用Shall I什麽時候用May I是一門學問,只能細品,而母語中文的如果不習慣英語思考,恐怕只會說Can I……
我听了听,不算太好,听得出是中式英语口音,但比别人好太多了,陈破空的英语笑死人了。
当然,这些人里面我觉得萧茗是最好的,或者我知道的里面最好的吧?
https://youtu.be/aKIhI2Mj6Pg
江峰的,能听懂,而其他那些次到不行,蹦几个单词,我不听他们用中文再解释一遍,我都不知道说的是啥。
英语是母语的人听的懂江峰,我大言不惭地说,我和英语是母语的人有一个情况是一样的,我自己是听不懂中式英语的,或者说,我只听美式英语最顺耳,一听就明白,而带口音的我听着都费劲,都听不懂。因此我能回答这个问题,我听上去顺耳的,英语母语的人也一定听的懂。我认为不是我吹牛,谢谢。
当然,这些人里面我觉得萧茗是最好的,或者我知道的里面最好的吧?
https://youtu.be/aKIhI2Mj6Pg
江峰的,能听懂,而其他那些次到不行,蹦几个单词,我不听他们用中文再解释一遍,我都不知道说的是啥。
英语是母语的人听的懂江峰,我大言不惭地说,我和英语是母语的人有一个情况是一样的,我自己是听不懂中式英语的,或者说,我只听美式英语最顺耳,一听就明白,而带口音的我听着都费劲,都听不懂。因此我能回答这个问题,我听上去顺耳的,英语母语的人也一定听的懂。我认为不是我吹牛,谢谢。
吐槽口音是最无聊的一件事,华人讲汉语都有口音,讲英文有点口音不是很正常嘛?
其实我很纳闷为什么支国人明明英语不是母语,却崇拜英音,说什么英音正统,都是贵族和有修养有文化的人用的,鄙视美音。。也不看看自己说的Chinlish口音是什么奶奶样,连他妈印度人都不如,还用得着纠结什么英音美音?英语也不是你的母语,你根本没法彻底理解英语的内涵、文化 ,觉得自己说英音就高人一等了?
江峰还和肖若元
做过连线节目
还会说广东话
真是厉害
听说是因为在广州生活过一段时间
做过连线节目
还会说广东话
真是厉害
听说是因为在广州生活过一段时间
说的发音语法都不重要,语言本来就是个工具而已,只要表达出来他的意思就可以了。不要太拘泥细节。我自己的英文也是在国内学的,一张嘴红潮人就说不正宗。可是平时交流没问题👌
还不错吧,作为非母语
非要挑刺的话
https://www.youtube.com/watch?v=CtXIp58r9MY
随便听了一点
1:50开始
They will not let you import (奇怪的停顿)
nor will let you send them back (奇怪的停顿) to the sea in Tasmania
Tasmania 读歪了
英文不太规则,所以规则的中国人会读歪
https://translate.google.com/?sl=en&tl=zh-CN&text=tasmania&op=translate
他语速比较慢,0:00开头几句还算正常速度吧,跳到1:50明显速度下降了
明显是背了稿子。语法太公正。而且send lobster back to the sea,好像一个老外说:送虾仁回大海。嗯……送回大海
有点像学校里准备了2个礼拜的英语Presentation,努力可以加分?
背稿子也说明,他大概没有英文思维逻辑能力。类似说,你是先用中文想通,然后翻译;还是直接英文一边进行逻辑一边用嘴说出来。
咬文嚼字挺笨拙的,舌头肌肉还没习惯英文……
嘛,差不多是国内英语老师的级别?
如果你只是听听没问题,像学英语请换纯正的
非要挑刺的话
https://www.youtube.com/watch?v=CtXIp58r9MY
随便听了一点
1:50开始
They will not let you import (奇怪的停顿)
nor will let you send them back (奇怪的停顿) to the sea in Tasmania
Tasmania 读歪了
英文不太规则,所以规则的中国人会读歪
https://translate.google.com/?sl=en&tl=zh-CN&text=tasmania&op=translate
他语速比较慢,0:00开头几句还算正常速度吧,跳到1:50明显速度下降了
明显是背了稿子。语法太公正。而且send lobster back to the sea,好像一个老外说:送虾仁回大海。嗯……送回大海
有点像学校里准备了2个礼拜的英语Presentation,努力可以加分?
背稿子也说明,他大概没有英文思维逻辑能力。类似说,你是先用中文想通,然后翻译;还是直接英文一边进行逻辑一边用嘴说出来。
咬文嚼字挺笨拙的,舌头肌肉还没习惯英文……
嘛,差不多是国内英语老师的级别?
如果你只是听听没问题,像学英语请换纯正的
红烧肉好吗?
厨子: 要看肉, 调料, 火候,。。。。。
五毛:毛氏红烧肉才最正宗。
素食: 不吃!
安拉:说什么?
厨子: 要看肉, 调料, 火候,。。。。。
五毛:毛氏红烧肉才最正宗。
素食: 不吃!
安拉:说什么?
有些人可能有误解,这里我问的英语,并不局限于口音,也包括口语的其他方面。不过稿子是事先写的,如果稿子不只江峰一个人看过,那语法应该不会有什么问题。
我并不是很看重口音(陈破空的例外),我提这个问题,只是想了解海外葱油如何评价江峰的英语,因为我感觉挺不错,但我不在墙外,基本没与外国人打过交道。
我并不是很看重口音(陈破空的例外),我提这个问题,只是想了解海外葱油如何评价江峰的英语,因为我感觉挺不错,但我不在墙外,基本没与外国人打过交道。
土生粤人,江峰的白话一听就露馅,硬想学得接地气结果学得油腻恶心,他的英语也是这个调子。英文母语的人或者能听懂,但一样也能听出来他的村炮口音。