在港澳台地区语境里什么名词和无产阶级资产阶级对等?

不得不说这对名词在共产主义中是非常具有煽动性的说法
無產階級這四個字台灣人是不懂得
硬要想的話 , 大概是乞丐阿  流民阿 沒有私產的人 


但內戰時中共用無產階級四字來拉攏廣大窮人 , 無產階級當時在中國的意義就是 : 窮逼
無產階級 = 支那人
無產階級企業家 = 支那企業家
流氓無產階級 = 張獻忠
中產階級 = 美國人
資產階級 = 美國企業家
大洪水张献忠 躺平,跑路,献忠,简称躺润献。当然还有跪和卷,中国人自己选吧
现在完全可以和中国人划等号-----------------------------------------------
MrJerry 沒有習近平,就沒有新中國!
其實現在沒有多少嚴格意義的【無產階級】了,你只要在農村有耕地,或者在城市開個店鋪擺個地攤,或者手裡有點股票,都不是【無產階級】。

要发言请先登录注册

发起人

习禁评镜像版——习畅言

状态

  • 最新活动: 2025-04-13
  • 浏览: 1852