已隐藏
我曾問我妹夫 日本人教授 他說 他也不知道,為什麼有些音讀 有些訓讀
舉例:長宗我部元親 ちょうそかべもとちか 前面 長宗我部四個字是漢音 音讀
所以我們中文要念 漲宗(意思是首)
不可念"常宗" 他不是用訓讀なが 而元親 もとちか 卻又是 訓讀了
一個人的名字裡面有音讀 有訓讀,因為他是渡來人秦氏家族(就是中國大陸那邊移民),因此
對於祖宗的姓氏,習慣是以漢音來念。 但名字,因為是日本,所以就是訓讀。
給您舉這個例子還有很多,反之我們稱呼日本人的名字的時候,例如信長,就要念 信"常",因為他的長,
意思是長度 なが
又或者 佐竹義重 さたけよししげ,這個重,中文要念作崇 他是重複的意思 しげ的原意就是反複
給您參考。約定俗成,數百年文化。
舉例:長宗我部元親 ちょうそかべもとちか 前面 長宗我部四個字是漢音 音讀
所以我們中文要念 漲宗(意思是首)
不可念"常宗" 他不是用訓讀なが 而元親 もとちか 卻又是 訓讀了
一個人的名字裡面有音讀 有訓讀,因為他是渡來人秦氏家族(就是中國大陸那邊移民),因此
對於祖宗的姓氏,習慣是以漢音來念。 但名字,因為是日本,所以就是訓讀。
給您舉這個例子還有很多,反之我們稱呼日本人的名字的時候,例如信長,就要念 信"常",因為他的長,
意思是長度 なが
又或者 佐竹義重 さたけよししげ,這個重,中文要念作崇 他是重複的意思 しげ的原意就是反複
給您參考。約定俗成,數百年文化。
不一定,
有音讀的。
比如:
安倍 晉三 あべ しんぞう
佐藤 榮作 さとう えいさく
有音讀的。
比如:
安倍 晉三 あべ しんぞう
佐藤 榮作 さとう えいさく
原因不知道
只是觉得训读更好听些
六七个音的名字节奏感更强更好听
更不用说汉语的名字了,就两三个发音,没有美感
只是觉得训读更好听些
六七个音的名字节奏感更强更好听
更不用说汉语的名字了,就两三个发音,没有美感
好像是可以自定义读音的
比如上低音号里的角色川島緑輝读作かわしま さふぁいあ,Sapphire
比如上低音号里的角色川島緑輝读作かわしま さふぁいあ,Sapphire
_ _ 我也有一點對日語中的 "寫作XX, 讀作YY" 這類有點興趣只是暫時沒超過需要去探尋的閾值.