已隐藏

關文虎 台灣關文虎,行不改名坐不改姓
我曾問我妹夫 日本人教授 他說 他也不知道,為什麼有些音讀 有些訓讀

舉例:長宗我部元親  ちょうそかべもとちか  前面 長宗我部四個字是漢音 音讀
所以我們中文要念 漲宗(意思是首)

不可念"常宗" 他不是用訓讀なが  而元親 もとちか 卻又是 訓讀了

一個人的名字裡面有音讀 有訓讀,因為他是渡來人秦氏家族(就是中國大陸那邊移民),因此
對於祖宗的姓氏,習慣是以漢音來念。 但名字,因為是日本,所以就是訓讀。

給您舉這個例子還有很多,反之我們稱呼日本人的名字的時候,例如信長,就要念 信"常",因為他的長,
意思是長度 なが
又或者 佐竹義重 さたけよししげ,這個重,中文要念作崇 他是重複的意思 しげ的原意就是反複

給您參考。約定俗成,數百年文化。
大明之音 黑名单 武裝保衛中華民國
不一定,
有音讀的。
比如:
安倍 晉三   あべ しんぞう
佐藤 榮作    さとう えいさく
翻越柏林墙 不要核酸要吃饭 不要封锁要自由 不要谎言要尊严 不要文革要改革 不要领袖要选票 不做奴才做公民 罢免独裁国贼习近平
原因不知道
只是觉得训读更好听些
六七个音的名字节奏感更强更好听

更不用说汉语的名字了,就两三个发音,没有美感
最爱国的希纳布塔 不要吃饭要核酸,不要自由要封控,不要尊严要谎言,不要改革要文革,不要选票要领袖,不做公民做奴才,喜迎圣主明君习近平。
好像是可以自定义读音的
比如上低音号里的角色川島緑輝读作かわしま さふぁいあ,Sapphire
ismynewmail [漢奸想當大漢奸] 极权压迫所有人, 反抗的间隙我还要尽情嘲弄它的一切. 苏联笑话 https://pincong.rocks/article/1644
_ _ 我也有一點對日語中的 "寫作XX, 讀作YY" 這類有點興趣只是暫時沒超過需要去探尋的閾值.

要发言请先登录注册